
Comencemos por la Primera objeción:
Odias la TNM.
Amigo mio. “La traducción nuevo mundo” no es una simple traducción. Es una traducción un tanto “diferente”. ¿Por que estoy en contra de ella? ¿Por que es diferente? R:/ No. No estoy en contra de ella por ser diferente. De por sí su naturaleza de traducción hace en ocasiones ver detalles y sutilezas que de otra forma no se notan adecuadamente a no ser en un estudio muy gramático de las traducciones. Su gramática sigue siendo un tanto compleja para mi, ya que quiere ser tan textual que ofusca el mensaje, en lugar de aclararlo.
¿Cuál es el problema entonces? El problema está en que la traducción nuevo mundo, hace eiségesis para traducir. Es decir, en lugar de traducir lo que dice. Coloca el significado de la sociedad en sus traducciones por encima del significado del texto. Esto ocasiona que la enorme cantidad de textos que la escritura tiene en las cuales se declara infinidad de veces y hasta la saciedad que Jesús es Dios, sean eliminados de un simple plumazo.
Si esta traducción tradujera correctamente, aun cuando esté en contra de lo que creo, para mi sería una traducción a tomar en cuenta a la hora de leer, pero desgraciadamente solo veo una carretilla de errores y de interpretaciones erróneas vertidas por encima del texto mediante sutilezas. De forma muchas veces malintencionada.
El comité de traducciones por otra parte, no estaba integrado por personas versadas en griego y hebreo, sino por un “grupito” de personas con buenas intenciones, y el que más sabía del asunto no era capaz de hacer un simple ejercicio de idiomas de segundo año como era traducir un simple texto en griego en el juicio al que fue llamado. Además solo había dado un cursillo de griego de dos años. Era a todas luces una persona poco capacitada para realizar el trabajo. No quiere decir que Dios no utilice a los que tiene a su mano y los use bien, tenemos ejemplos de sobra en la escritura. David por ejemplo, no era quien debía enfrentar a Goliat, sino que debía hacerlo el más preparado; en este caso era la obligación del rey Saul, que era el que tenía armadura y además era el más alto de Israel, o al menos la obligación moral de algunos de sus hombres hechos y derechos. Pero David (prácticamente un niño) hizo un trabajo ejemplar. Mientras el resto de Israel se escudó detrás de un niño, este niño se escudó detrás del todopoderoso.
Desgraciadamente no es el caso de la Traducción Nuevo Mundo. Solo una de las personas del comité de traducción “conocía” el idioma griego y este no era capaz de traducirlo… Eso ocasionó ciertos aspectos que estaremos revisando en este artículo.
Antes de seguir digamos que en otras palabras, no odio la TNM. Simplemente para mi es una traducción falseada o a lo menos incorrectamente traducida en algunos lugares relacionados usualmente con la deidad de Cristo. Sin contar con que se apoyan en un texto griego de base como lo es por ejemplo el nuevo texto griego. Traducido por Católicos malintencionados. Los señores Westcott y Hort. los cuales hicieron una traducción con la intención de echar abajo la doctrina protestante, en lugar de hacerla con intención de buscar la verdad y glorificar a Dios. Esto se puede ver en la misiva que intercambiaron entre ellos, la cual fue publicada por sus propios hijos, con el probable afán de buscar algo de dinero. Si quiere leer mas a este respecto le recomiendo este link.
Veamos algunas de las barrabasadas de esta versión de la escritura.
En este artículo se muestra dos errores graves de traducción Juan 5:20 y Colosenses 1:16-20 a pesar de que tiene también información que no tiene nada que ver con la temática en cuestión.
Sin embargo las fuentes de la sociedad para su traducción son un problema que espanta. El sitio https://antesdelfin.com/testigosjohannes.html. Coloca un artículo estremecedor respecto a la fuente de la sociedad para alcanzar su objetivo. Este dice en uno de sus fragmentos:
Extraño como puede sonar, la SA denunció el envolvimiento de Greber en el Espiritismo y su traducción, como provenientes de demonios, en su revista en Ingles El Atalaya de Febrero 15 de 1956, p. 111 (The Watchtower, February 15, 1956, p. 111). Pero durante muchos años después, la SA todavía seguía citando su traducción producida por demonios, como apoyo(16). Así que, a sabiendas, la SA apeló muchas veces a una traducción de la Biblia que provino de demonios, como apoyo a su propia TNM. Lo que los demonios comunicaban a través de la traducción de Greber todavía es ampliamente diseminado hoy por la TNM.
SA = Sociedad Atalaya.
Este aspecto marca un origen oscuro en la traducción de la sociedad.
Otros aspectos estriban en la incorrecta traducción de múltiples versículos o en la adición injustificada de palabras que cambian el significado al texto. Tómese por ejemplo el siguiente texto:
Flp 2:9 Por esta misma razón, también, Dios lo ensalzó a un puesto superior y bondadosamente le dio el nombre que está por encima de [otro] nombre.
Mientras la RV1960 dice:
Flp 2:9 Por lo cual Dios también le exaltó hasta lo sumo, y le dio un nombre que es sobre todo nombre,
La inclusión de la palabra [otro] entre corchetes despoja a Jesús de un nombre incluso superior al del Padre. Haciéndolo igual al Padre, por tanto igual a Dios (sin confundir las personas claro está). Esta traducción es realizada por contexto más general (supuestamente). En otras palabras empleando la eiségesis.
La Wikipedia define la eiségesis de la siguiente manera:
Eiségesis
La eiségesis (de εἰς griego “en” y terminando por la exégesis de ἐξηγεῖσθαι “para llevar a cabo”) es el proceso de interpretar un texto de tal manera que el lector introduce sus ideas generalmente de manera subjetiva.
Una interpretación, específicamente de las Escrituras, que refleja las ideas personales o el punto de vista del intérprete; leer en un texto algo que no se encuentra allí. Compárese con exégesis.
También se considera eiségesis a la interpretación sobre un tema en particular, en la cual la persona que interpreta bien sea influenciada por su cultura, emociones, ideales o circunstancias, da una definición o idea particular y no necesariamente acertada sobre el tema en cuestión. Pudiendo llegar a generar diversas interpretaciones sobre un mismo tema, así como llegar a conclusiones o ideas sobre temas que no están presentes en la lectura como tal.
El caso de Juan 14:14 es un caso interesante. ya que no solo la TNM sino muchas versiones modernas y antiguas la traducen incorrectamente.
El texto dice literalmente en español:
Si alguien pedís yo en el nombre mio, yo lo haré
O según la versión de Westcott y Hort empleada como base por la sociedad, dice:
Si alguien pedís yo en el nombre mio, eso lo haré
La RV1909 dice:
Jua 14:14 Si me pedís alguna cosa en mi nombre, yo la haré.
Esto despoja a Jesús de la habilidad de conceder peticiones o de que se le ore directamente a Él. Sin contar que hay ejemplos en la escritura adonde los cristianos del primer siglo le oran a Jesús:
Hch 7:59 Y apedreaban a Esteban, mientras él invocaba diciendo: —¡Señor Jesús, recibe mi espíritu!
Hch 7:60 Y puesto de rodillas clamó a gran voz: —¡Señor, no les tomes en cuenta este pecado! Y habiendo dicho esto, durmió.
También la TNM recoge este aspecto:
Hch 7:59 Y siguieron arrojándole piedras a Esteban mientras él hacía petición y decía: “Señor Jesús, recibe mi espíritu”.
Hch 7:60 Entonces, doblando las rodillas, clamó con fuerte voz: “Jehová, no les imputes este pecado”. Y después de decir esto, se durmió [en la muerte].
Este es otro aspecto a debatir en esta versión, es la inclusión de palabras no dichas en el texto no con el fin de aclarar sino con el fin de ofuscar la verdad. Nótese como sin absolutamente ninguna base segura se arrogan el derecho de decidir cuando la palabra Κύριε (Act 7:60 BYZ) curios se refiere a Jehová o se refiere a la palabra Señor. Mientras que el texto griego simplemente dice curios.
De esta forma introducen términos como Ángel de Jehová en el nuevo testamento al menos 11 veces, y achacándoselo al ángel Gabriel por ejemplo:
- En la escena de María (Juan 1:20).
- La escena de Zacarías (Lucas 1:11), el padre de Juan el Bautista.
- En el sueño de José, dos veces (Mateo 2:3 y Mateo 2:13).
- Sacando a Jesús de su tumba (Mateo 28:2).
- Liberando a los apóstoles (hechos 5:20).
- Hablando con Felipe (hechos 8:26).
- Despertando a Pedro y sacándolo de prisión (Hechos 12:7).
- Matando a Herodes por su arrogancia (Hechos 12:23).
Entre otras apariciones achacadas a la sustitución del término Señor por Jehová. Estas inclusiones a la cañona cambian el texto original para que diga lo que no dice (aun cuando existiera un remoto caso que fuera correcto lo dicho allí, sigue estando incorrecto hacer eso).
Ya que sin estas cañonas, se puede demostrar mediante la biblia que Jesús es Miguel y también que es el Ángel de Jehová.
Adicional a esto podemos citar un elemento de los colocados en su critica a la traducción nuevo mundo, por Dan Corner:
Juan 8:58
La TNM también traduce erróneamente Juan 8:58. Su extraña interpretación para este versículo es:
Jesús les dijo “Muy verdaderamente le digo: Antes que Abrahán llegara a existir, yo he sido.”
La interpretación palabra-por-palabra del Griego debe traducirse como yo soy en lugar de yo he sido. Todavía más, las palabras Griegas de las que proviene esta traducción se supone que sean:
apropiadamente traducidas en el tiempo perfecto(10)
Pero en otras fuentes y en otros lugares, la SA ha contradicho su propia aseveración al decir algo diferente:
apropiadamente traducidas por el indicativo perfecto(11)
apropiadamente traducidas en el tiempo perfecto indefinido(12)
La verdad es que el tiempo Griego para EIMI (soy) tal y como se encuentra en Jn. 8:58 es presente indicativo activo. Por lo tanto, la SA está nuevamente equivocada. Además, en este punto debe estar claro que la TNM no ha sido fiel a sus propios reclamos:
Nosotros no parafraseamos las Escrituras. Nuestra intención todo el tiempo ha sido ofrecer una traducción lo más literal posible ….(13)
¡Si la TNM fuera una traducción literal como ellos alegan, entonces Jn. 8:58 no hubiese sido traducida como yo he sido, sino como yo soy como leen el Griego y muchas otras bien reputadas traducciones! Pero si hicieran eso, entonces Jn. 8:58 estaría demasiado cercanamente asociada a Exo. 3:14, lo cual no desea la SA. (En Exo. 3:14, Dios se identifica a Sí mismo como Yo soy.)
Pudiéramos continuar hasta el cansancio mencionando errores y horrores de la TNM, pero no es el objetivo de este artículo destruir la Traducción del nuevo mundo de las escrituras. Simplemente trato de mostrar, que no odio a la traducción del nuevo mundo de las escrituras, simplemente no me parece una traducción confiable en absoluto.
En artículos posteriores se abundará respecto a otras traducciones incorrectas de esta versión y serán explicadas al detalle, no por odio, sino por necesidad.
Si se quiere profundizar en esta información recomiendo el siguiente sitio.






Comencemos por la Primera objeción:
Odias la TNM.
Amigo mio… definitivamente “odias la TNM”… jejejeje
Pero lo peor no es eso… sino que le has prestado FULL ATENTION a sus detractores, y si lo que buscas son errores… pues los hallarás. Ya lo creo. Por ejemplo: nuestro Señor era perfecto en la Tierra, sin embargo fue a parar a un madero. ¿Por qué? Buscaron algo malo y como no lo encontraron lo fabricaron.
Disculpa que compare la TNM con nuestro Señor… pero es algo que a él le preocupa con seguridad. Pues según sus palabras:
“. . .el rey les dirá: ‘En verdad les digo: Al grado que lo hicieron a uno de los más pequeños de estos hermanos míos, a mí me lo hicieron’.” (Mateo 25:40)
Ahora voy por partes:
[EDO
“El comité de traducciones por otra parte, no estaba integrado por personas versadas en griego y hebreo, sino por un “grupito” de personas con buenas intenciones, y el que más sabía del asunto no era capaz de hacer un simple ejercicio de idiomas de segundo año como era traducir un simple texto en griego en el juicio al que fue llamado. Además solo había dado un cursillo de griego de dos años. Era a todas luces una persona poco capacitada para realizar el trabajo.”]
Debo de reconocer que sabes más de mi religión que yo mismo… jejejee. No sabía de esas cosas. Además, si te soy sincero, tampoco me interesaban hasta ahora. Jamás me ha gustado la historia… ¡como he odiado siempre esa asignatura! Jejeje
Pero por culpa de Pentecostáles, Católicos, y otros (tú incluido) he tenido que cavar solo para contestar insinuaciones mal intencionadas… ¡gracias por hacerme estudiar más… y no gracias por hacerme desviarme de lo más importante, que es La Palabra de Dios, por cosas tan triviales como estas!
Es la propia palabra de Dios la que dice:
“No que de nosotros mismos estemos adecuadamente capacitados para estimar algo como proveniente de nosotros mismos, sino que el estar nosotros adecuadamente capacitados proviene de Dios. . .” (2 Corintios 3:5)
[EDO
Su gramática sigue siendo un tanto compleja para mi, ya que quiere ser tan textual que ofusca el mensaje, en lugar de aclararlo.]
¿Y tú eres?… ¿perdón?… ¿qué categoría tienes en griego, hebreo o arameo?
Presenta primero tus credenciales para saber que no estoy en presencia de un músico de oídos (como yo).
[EDO
¿Cuál es el problema entonces? El problema está en que la traducción nuevo mundo, hace eiségesis para traducir. Es decir, en lugar de traducir lo que dice. Coloca el significado de la sociedad en sus traducciones por encima del significado del texto. Esto ocasiona que la enorme cantidad de textos que la escritura tiene en las cuales se declara infinidad de veces y hasta la saciedad que Jesús es Dios, sean eliminados de un simple plumazo.
Antes de seguir digamos que en otras palabras, no odio la TNM. Simplemente para mi es una traducción falseada o a lo menos incorrectamente traducida en algunos lugares relacionados usualmente con la deidad de Cristo. Sin contar con que se apoyan en un texto griego de base como lo es por ejemplo el nuevo texto griego. Traducido por Católicos malintencionados. Los señores Westcott y Hort. los cuales hicieron una traducción con la intención de echar abajo la doctrina protestante, en lugar de hacerla con intención de buscar la verdad y glorificar a Dios.]
Bueno… ya aquí revelas la verdadera razón por la que “odias” la TNM… es que no te conviene la manera como traduce ciertos versículos que según tú “colocan el significado de la sociedad por encima del signifcado del texto” en otras palabras “hacen eiségesis”… jejeje
¡Buen argumento!… o mejor dicho… ¡no creo que sea un buen argumento! Jejeje
Lo que te puedo decir sobre esto es solo citar a wikipedia, para no hacerlo de “mis propias fuentes” (y por supuesto la parte que me conviene… jejejeje)
Asi que viene el rush de zerlings (ya sabes que soy random ¿no? jejejee)
La New Catholic Encyclopedia dice sobre la edición con referencias de la TNM: “Tiene un impresionante aparato crítico. La obra es excelente excepto cuando el conocimiento científico entra en conflicto con las doctrinas aceptadas por el movimiento”. Específicamente critica la traducción de Kyrios por “Jehová” en 237 ejemplos en el NT, la traducción “esto significa” en vez de “es” en Mateo 26:26 y la inclusión en corchetes de la palabra “otras” en Colosenses 1:16-17.10
Sobre el Antiguo Testamento (A.T.)
Benjamin Kedar, catedrático en la Universidad Hebrea de Jerusalén, a pesar de que afirma no simpatizar en lo más mínimo con la que llama “secta de los Testigos de Jehová”, escribió sobre la traducción:
“En mi investigación lingüística relacionada con la Biblia hebrea y sus traducciones, a menudo hago referencia a la edición en inglés de la que se conoce como la Traducción del Nuevo Mundo. Al hacerlo, se confirma repetidas veces mi impresión de que esta obra refleja un esfuerzo honesto de alcanzar una comprensión del texto lo más exacta posible. Da evidencia de un amplio dominio del idioma original y vierte las palabras originales a otro idioma de forma fácil de entender y sin desviarse innecesariamente de la estructura específica del hebreo. (…) Toda declaración en un idioma permite un cierto margen de interpretación o de traducción, de modo que la solución lingüística en cualquier caso dado puede estar sujeta a debate. Pero nunca he descubierto en la Traducción del Nuevo Mundo ningún intento tendencioso de leer algo que el texto no dice.”
“Hace varios años cité de la llamada Traducción del Nuevo Mundo entre varias versiones de la Biblia en artículos que tratan sobre cuestiones puramente filológicas (como la forma de verter el hiphil causativo del participio hotel). En el curso de mis estudios comparativos hallé la TNM bastante iluminadora: da evidencia de una aguda comprensión de las características estructurales del hebreo así como de un esfuerzo honesto de verter estas de forma fiel en el idioma destino. Una traducción está obligada a ser un compromiso, y como tal, sus detalles están sujetos a crítica; esto también aplica a la TNM. Pero en la porción correspondiente a la Biblia hebrea, nunca he encontrado una traducción obviamente tan errónea que pueda tener su explicación en un prejuicio dogmático. A los antagonistas de la Biblia de la Watchtower que acuden a mí para que clarifique mis puntos de vista, les he pedido repetidas veces que nombren versículos específicos para examinarlos de nuevo; pero, o bien no lo han hecho, o bien los versículos mencionados (p.ej. Génesis 4:13; 6:3; 10:9; 15:5; 18:20; etc.) no demostraban su aseveración de que se trata de una traducción tendenciosa.”
11
Por su parte el connotado erudito Alexander Thomson escribió:
“Las traducciones originales de las Escrituras Hebreas al idioma inglés son muy pocas. Por lo tanto, con mucho gusto damos la bienvenida a la publicación de la primera parte de la Traducción del Nuevo Mundo [de las Escrituras Hebreas], de Génesis a Rut. […] Es patente que se ha hecho un esfuerzo especial para que esta versión sea completamente fácil de leer. Nadie podría decir que carece de frescura y originalidad. Su terminología no toma nada de versiones previas”…“Vale la pena adquirir la Versión del Nuevo Mundo. Es animada y natural, y estimula al lector a pensar y estudiar. No es obra de representantes de la Alta Crítica, sino de doctos que honran a Dios y Su Palabra”.
12
Sobre el Nuevo Testamento (N.T.)
Robert M. McCoy publicó en 1963:
“La traducción del Nuevo Testamento es prueba de que en ese movimiento hay eruditos calificados para resolver inteligentemente los muchos problemas de la traducción bíblica”. 13
“Está claro que esta traducción es obra de personas hábiles, que se han esforzado por extraer del texto griego, la máxima expresión, en inglés, de su sentido verdadero. El objetivo de esta versión es adherirse a un solo significado en inglés para cada una de las palabras griegas principales, y ser lo más literal posible.[..]. La palabra que por lo general se vierte ‘justificar’ se vierte por lo común muy correctamente ‘declarar justo’.[…]. La palabra para ‘cruz’ se vierte ‘madero de tormento’ y esto es otra mejora.[…]. Lucas 23:43 se vierte bien: ‘Verdaderamente te digo hoy: Estarás conmigo en el paraíso’. Esta lectura es mucho mejor que la que presenta la mayoría de las versiones”
14
El académico Jason Beduhn escribió:
“La mayoría de las diferencias se deben a una mayor exactitud de la TNM como una traducción conservadora y literal de las expresiones originales de los escritores del Nuevo Testamento. La TNM […] no está libre de prejuicios, y no es una traducción perfecta. Pero es una traducción sobresalientemente buena, mejor por mucho que la profundamente defectuosa Today English Version, ciertamente mejor como traducción que la Living Bible y la Amplified Bible, las cuales no son realmente traducciones siquiera, consistentemente mejor que la altamente prejuiciada New International Version, y a menudo mejor que la New Revised Standard Version.”15
Beduhn también escribió: “la TNM es una de las traducciones al inglés más exactas del Nuevo Testamento disponible hoy día”16 Aun así Beduhn considera una “inexactitud” incluir el nombre de “Jehová” en el NT puesto que no aparece en los manuscritos griegos:
“Por supuesto, “Jehová”, también aparece a través de todo el Antiguo Testamento de la TNM. En este caso la TNM es la única traducción exacta de las 9 que estamos comparando, puesto que todas las otras traducciones reemplazan el nombre personal de Dios, en sobre mil pasajes, con el eufemismo “Señor” […] la TNM tiene “Jehová” consistentemente tanto en el Antiguo Testamento como en el Nuevo Testamento, mientras que las otras traducciones consistentemente tienen “Señor” en ambos, en el Antiguo y Nuevo Testamento. Ambas prácticas violan la exactitud en favor de una expresión denominacionalmente preferida para Dios.”17
“Soy especialista diplomado en textos bíblicos, conozco bien las obras que se utilizan actualmente en el estudio de la Biblia y, por cierto, no soy testigo de Jehová. Pero sé reconocer una publicación de calidad cuando la veo, y su ‘Comité de la Traducción del Nuevo Mundo’ ha hecho un trabajo de gran calidad. La ‘Traducción del Nuevo Mundo’ es una traducción literal de primera calidad que es fiel al griego y evita las imprecisiones tradicionales. En muchos aspectos es superior a las traducciones más conocidas de la actualidad”.1819
Asi que cuando hables con Benjamin Kedar, Alexander Thomson, Robert M. McCoy o Jason Beduhn… o al menos alcances su nivel idiomático vuelves a criticar la TNM.
Fin de la primera parte
Mañana continuo…
Ves que por eso es que solo quería mostrar que no odio esa traducción.
Pero, permíteme odiarla solo un instante, si lo deseas personalizo el debate contra la TNM. Es más hagámoslo por unos breves instantes.
Me permitiré odiarla solo un poquito por unos minutos. Es muy fácil destruirla. Tiene demasiados errores y el erudito con el que mas entusiasmado está la WT y que la defiende con su libro “Truth in Translation” (Jason David Beduhn) les hace tremenda crítica que luego la sepulta en medio de otros falsos argumentos a favor de ustedes, lo hace como “quien no quiso criticar” realmente. Cualquier testigo de Jehová sincero que lea su libro completo y tenga mas de 12 grado (lo digo porque luego de leerlo hay conclusiones a las que se llega solo con verdadero conocimiento, no con un mero 12 grado) deja de ser Testigo de Jehová. Ya que su mismo defensor hunde a la sociedad sutilmente y quizás hasta sin quererlo, pues le quita la tierra de un lado y se la hecha en otro. Claro que la sociedad obvia este pequeño he “ínfimo” detalle. Tanto como para citarlo en sus altas fuentes como un defensor de la TNM. Claro que tu me has ahorrado el trabajo al citarlo tu mismo.
Este fue además refutado a plenitud (Su defensa de la TNM) por otro experto que prácticamente lo abochornó (casi sin querer queriendo ;-) ) con los argumentos de un artículo. Lo adjuntaré próximamente a la biblioteca. Para que se deleiten leyendo como destrozan a este “erudito”. En solo 86 páginas. (Esa será una breve prolongación posterior de mi odio temporal)
Pero si no desean esperar pueden encontrar dicho artículo en la siguiente dirección:
http://livingwater-spain.com/bedn_esp.pdf
Saludos Neo.
PD: Ves tengo argumentos que porque no odio la TNM no quería emplear. Simplemente no la odio porque no es una traducción, el mismo Debuhn (Su defensor) la define sin quererlo como una “edición” de las escrituras. A su vez critica duramente el uso del término Jehová en el Nuevo testamento, (cosa que admites).
Saludos y de veras te recomiendo su propio libro, pero leételo calmado y despacito, considerando cada argumento suyo.
Trevor R Allin considera que en su libro “Truth in Translation” Debuhn admite dos cosas importantísimas sin querer, al mencionar la palabra “nosotros” en su libro, en la frase:
Este está admitiendo casi al final de su libro por el contexto:
De todos modos recomiendo leer la crítica para tener un mejor contexto de su explicación.
Citaré una frase interesante de las conclusiones de la critica al trabajo de Debuhn, por Trevor R Allin:
Saludos
Te mencioné a Benjamin Kedar, Alexander Thomson, Robert M. McCoy o Jason Beduhn.
Arremetes contra Jason Beduhn. ¿Testigo dices? Tú sabrás en que lodo te estás metiendo… jejeje
Entonces me quedarían: Benjamin Kedar, Alexander Thomson, Robert M. McCoy.
¿Qué me dices de esos personajes? ¿Testigos también? jejeje
Salu2
Neo, amigo mio. La refutación de Beduhn deberías leerla. Con ella hay mucha evidencia contra la TNM de un erudito. Por lo que no necesitas a Kedar, ni Alexander, ni a Robert. Lo demostrado le pasa por encima a mucho de lo dicho por ellos.
El artículo no se dedica a demostrar que Beduhn es Testigo, eso lo hace al final en un simple parrafito. El autor se dedica a destrozar la defensa de la TNM. Demuestra de paso que la TNM no está correctamente traducida. pero recuerda eso lo hice en un arranque de ira…. ;-) Solo estoy señalando y demostrando que yo no odio la TNM. Simplemente no me parece a mí una traducción correcta. Eso no puede ser tan difícil de aceptar.
Te recomiendo la lectura de ese artículo, con calma. Hazlo de veras, de todos modos salgo de vacaciones pronto y no creo que pueda seguir atendiendo el blog desde casa. Quizás pueda entrar en algún que otro momento desde la “wifi etecsa” pero es improbable que pueda administrar el blog hasta enero.
Te dejé el link en otro comentario. Sino este está en la biblioteca
https://debatevenezer.cubava.cu/biblioteca/
Que parco me has salido mi herma…
Aprende a imitar a Dios con quien “no hay parcialidad”… si solo le prestas oidos a lo que quieres oir pues te pasará como dijo Isaías:
“. . .La razón por la cual no podían creer es que otra vez dijo Isaías: 40 “Él les ha cegado los ojos y ha hecho duro su corazón, para que no vean con los ojos y capten la idea con su corazón y se vuelvan y yo los sane”. . .” (Juan 12:39, 40)
Estás identico a los ateos que se niegan a “ver” las cosas claras y “deciden” apartarse por “falta de evidencias”…
No eres nada justo al decidir que vas a escuchar solo aquellos que te apoyan.
Hasta ahora no me has enseñado nada… ni siquiera las palabritas, que tanto te gusta usar, las aplicas a tí (me refiero a “exégesis” y “eiségesis”). Haces eiségesis cuando la abrumadora prueba “hace trizas” tus propios argumentos y demandas exégesis cuando crees que algo prueba tu punto… vamos mal.
Definitivamente “odias” la TNM por “carambola”… jejeje
Salu2
Neo, tengo toda la documentación de la sociedad hasta 2014.
He leído muchos de los argumentos que aún no haz empleado tu, pero que si emplea la sociedad y los he refutado ya en otras ocasiones. y dices que solo quiero escuchar o leer lo que me parece a mi haciéndome parcial y además acusándome de tener duro corazón con Isaías.
Neo mi herma, los demás TJ me hicieron lo mismo, simplemente asumían que yo iba a aceptar sus argumentos a la primera mención luego emplearon la artillería de la sociedad y cuando no pudieron recurrieron a los mismos textos que empleaste con el blog católico hace poco.
He seguido ya todo ese proceso, no trates de hacer menos que argumentar con fuerza pero no te proclames vencedor antes de tiempo.
Has escrito muchísimo en mi blog y yo contrario a mi costumbre he ido publicando tus comentarios sin responderlos para darte lo menos una ventaja momentánea. Aun estoy calentando y poco a poco iré respondiendo tus argumentos pero me parece a mi que la mayoría está todavía por comenzar a debatirse.
Antes que llegaras estaba pensando en si coger las 100 razones que da el blog nuevo mundo por las cuales son TJ y hacerlas tierra una a una pero mira llegaste tu. He comenzado a debatir contigo, pero hay una lección que le pasó a kid chocolate en su primera pelea de boxeo, el pensaba que quien daba primero era quien ganaba, se dio cuenta solo sobre el rin que eso no era así.
En el debate teológico a diferencia del boxeo o del SC I no estamos limitados por el reloj. En el SC I en el manejo individual de tropas yo era bastante bueno, pero los números usualmente me ganaban, como los rusos le hicieron a los alemanes: La cantidad tiene una cualidad en si misma. Les ganaron por cantidad no por calidad, en ese aspecto los alemanes eran mejores.
Pero en teología se necesita tiempo para reflexionar y dar una respuesta como dicen ustedes ah así: Excelente.
El hecho que yo no vea las cosas “claras” es porque no lo están. Quieres que con un argumento superficial que tiene demasiado en contra con lo que apenas si estas contando yo me rinda.
No me hagas reír. No voy a decir lo que diría Freddy(de mi equipo de juego) o Carrión (uno de los espectadores mas activos y emotivos de todos) porque sería una palabra obscena. Pero la suavizaré con una mía: me estas haciendo cosquillas apenas.
Colocado el artículo en la biblioteca.
Adjunto el link de 1.5mb
https://debatevenezer.cubava.cu/biblioteca/bedn_esp/
Saludos
Amigo… no lo conozco a Ud. y tampoco a Edo más que de estos debates.
Permítame decirle que mis puntos de vista son, con respecto a los de Edo mucho más discrepantes que los suyos, y pocas veces he estado de acuerdo con él.
Pero de eso a rehuir el debate, o de ir al debate sin argumentos dista mucho.
Ud. ha quedado ridiculizado (sin ánimo de ofender) porque Edo le está mostrando argumentos claros y tangibles del por qué no aprueba la TNM. No se trata de si la odia o no, solo de sí se le puede dar crédito y por qué. Una vez leí en algún blog de los TJ (o en Atalaya, no recuerdo bien) un artículo que ponía “TNM, erudita y sincera” y realmente tuve que echarme a reír. Yo no desapruebo la Westcott y Hort como Edo, pero de ahí a simpatizar con la TNM va un inmenso trecho.
Le cito: “Debo de reconocer que sabes más de mi religión que yo mismo… (…) ¡gracias por hacerme estudiar más… y no gracias por hacerme desviarme de lo más importante, que es La Palabra de Dios, por cosas tan triviales como estas!
Primero: No me parece que sea trivial para una persona que basa su vida en un libro como la biblia investigar de donde sale. Si lo que lee está bien traducido o no. Si ha estudiado algo y ha aprendido entonces arguméntelo.
Pero por favor: Ahórrese Wikipedia. De lo contrario pasado mañana me tomo el trabajo de citarle a una buena cantidad de eruditos que no están de acuerdo con la TNM y se los agrego a la Wiki… solo que ahora no tengo money ni tiempo para eso… además, creo que Edo ha citado a la Atalaya misma con el “digo donde dice diego”…
Saludos
“Barrabasadas”
Eso es… ¿cómo decir?… ¡una palabra “homofóbica”! jejejejejeje
Estás picao por algo que no te juega a ti pero que perfectamente se entiende sin querer forzar una doctrina.
Te voy a seguir el juego a ver hasta donde llegas:
Imagino que hayas querido citar 1 Juan 5:20 (no Juan 5:20)
Vamos a empezar la exégesis del texto (¿cómo me viste ahí… ehh? jejjejee):
1- El autor
Recordemos que el autor, aunque inspirado por Dios también tuvo sus propias vivencias con su amado Maestro; de hecho compartieron una relación mucho más especial que con los demás discípulos… este era el “discípulo amado” (Juan 19:26).
¿Conocía este amado discípulo a su Maestro y amigo? ¡La respuesta es obvia!
Ya con anterioridad a esta epístola Juan había escrito su famoso Evangelio, en donde pronunció lo que conocemos como el Evangelio en Miniatura (Juan 3:16)
Si alguien nos ayuda a despejar cualquier duda sobre la identidad de Jesús ese es, sin duda alguna Juan. Él mismo concluyó el capítulo 20 de su Evangelio con las épicas palabras:
(PDT) “Sin embargo, estos se escribieron para que ustedes crean que Jesús es el Cristo, el Hijo de Dios, y para que creyendo, tengan vida por medio de él.”
Claro… no… ¡clarísimo! De hecho eso es lo que YO creo… ¿y tú?
De modo que no me imagino a Juan ahora “cambiando de opinión”… diciendo algo como: “Olvídense del Evangelio… la verdad de último minuto es: “Jesús es el Dios Verdadero””… jejeje
El propio Juan escuchó directamente a Jesús ORAR:
Juan 17:3
(PDT) “Esta es la vida eterna: que ellos te conozcan a ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo a quien tú enviaste.”
(RV 1862) Y esta es la vida eterna, que te conozcan a tí, solo Dios verdadero, y a Jesu Cristo a quien tú enviaste.
Cualquiera de los versiones es igual. Jesús vino a dar a conocer a “el único” o “solo” Dios verdadero que evidentemente no era Jesús mismo sino SU DIOS Y PADRE
Juan 20:17
(OSO) Le dice Jesús: No me toques; porque aún no he subido a mi Padre; mas ve a mis hermanos, y diles: Subo a mi Padre y a vuestro Padre, a mi Dios y a vuestro Dios.
(NBLH) Jesús le dijo: “Suéltame (No Me agarres) porque todavía no he subido al Padre; pero ve a Mis hermanos, y diles: ‘Subo a Mi Padre y Padre de ustedes, a Mi Dios y Dios de ustedes.'”
O sea que todas las citas de Juan con anterioridad habían señalado al que es “verdadero” o sea el Verdadero Mesías, el Verdadero Maestro, el único potentado y facultado por Dios para mostrarnos al Padre: el único Dios Veradero.
2- El texto en cuestión:
OSO 1Jn 5:20 Pero sabemos que el Hijo de Dios es venido, y nos ha dado entendimiento; para conocer al que es verdadero; y estamos en el verdadero, en su Hijo Jesús, el Cristo. Este es el verdadero Dios, y la vida eterna.
(PDT) “También sabemos que el Hijo de Dios vino y nos dio el entendimiento para conocer a Dios, al único Dios verdadero. Nosotros lo conocemos, pues estamos en su Hijo Jesucristo. El Padre es el verdadero Dios y la vida eterna.”
Creo que esa forma de traducir PDT es un poco tJ… jejeje… ¿Serán tJ los autores de PDT? (Imagino que ya la hayas leído así que no te debe incomodar)
Pero pensemos un poco en la gramática española y lo que dice el texto bíblico.
Comienza este fragmento enunciando algo sabido: “El Hijo de Dios vino y nos dio el entendimiento para conocer a Dios, al único Dios verdadero”. O sea, el propósito de Jesús era ese… el mismo lo enunció ante Pilato de esta manera según Juan 18:37:
(NBLH) “¿Así que Tú eres rey?”, Le dijo Pilato. “Tú dices que soy rey,” respondió Jesús. “Para esto Yo he nacido y para esto he venido al mundo, para dar testimonio de la verdad. Todo el que es de la verdad escucha Mi voz.”
Así que, como es tarea del mesías prometido deshacer las obras del diablo y vendrían al mundo muchos falsos “Cristos”, Juan señala una realidad ineludible: “estamos en el verdadero, en su Hijo Jesús, el Cristo”. Esto está en consonancia con lo que el propio Juan escribió años antes:
BLS Jua 14:6 Jesús le respondió: —Yo soy el camino, la verdad y la vida. Sin mí, nadie puede llegar a Dios el Padre.
Así que el único intermediario entre Dios y los hombres es Jesús:
(NT PB) porque un Dios hay, un mediador también entre Dios y hombres, un hombre Cristo Jesús
De modo que la sentencia “Este es el verdadero Dios, y la vida eterna” precedida de un punto y seguido NO señala a Jesús como el “verdadero Dios” sino que Jesús nos dio “entendimiento” para poder reconocer al Dios Verdadero y tengamos vida eterna.
Según Juan 17:3 tanto el Hijo como el Padre son indispensables para obtener la Vida Eterna porque aunque el Padre está dispuesto a concederla solo la dará a aquellos que acepten a Jesús como Salvador.
3- El contexto
En el contexto observamos esa idea precisamente.
1Jn 5:1 TODO aquel que cree que Jesús es el Cristo, es nacido de Dios: y cualquiera que ama al que ha engendrado, ama también al que es nacido de él.
1Jn 5:5 ¿Quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?
1Jn 5:10 El que cree en el Hijo de Dios, tiene el testimonio en sí mismo: el que no cree á Dios, le ha hecho mentiroso; porque no ha creído en el testimonio que Dios ha testificado de su Hijo.
1Jn 5:13 Estas cosas he escrito á vosotros que creéis en el nombre del Hijo de Dios, para que sepáis que tenéis vida eterna, y para que creáis en el nombre del Hijo de Dios.
Ninguna de las palabras que usa Juan en el capítulo 5 de su primera carta se acera siquiera a la idea que quieres poner en él.
Sin contar el resto de los capítulos:
1Jn 1:3 Les anunciamos lo que hemos visto y oído, para que también ustedes tengan comunión con nosotros. Y nuestra comunión es con el Padre y con su Hijo Jesucristo.
(Aquí separa a Dios (el Padre) de su Hijo Jesucristo)
1Jn 2:1 Mis queridos hijos, les escribo estas cosas para que no pequen. Pero si alguno peca, tenemos ante el Padre a un intercesor, a Jesucristo, el Justo.
(Aquí separa las funciones del Padre (Dios verdadero) con las del Justo (intercesor))
1Jn 2:22 ¿Quién es el mentiroso, sino el que niega que Jesús es el Cristo? Este es el anticristo, el que niega al Padre y al Hijo.
1Jn 2:23 Todo aquel que niega al Hijo tampoco tiene al Padre; el que confiesa al Hijo tiene también al Padre.
(Y aquí pone en un aprieto a los trinitarios. Al menos nosotros NO NEGAMOS la realidad aquí expuesta: Jesús es el Cristo NO el Dios verdadero)
1Jn 3:1 Mirad cuán gran amor nos ha otorgado el Padre, para que seamos llamados hijos de Dios; y eso somos. Por esto el mundo no nos conoce, porque no le conoció a El.
(El ser llamados hijos de Dios es otra evidencia de que Jesús NO es el Dios verdadero. Ya que él mismo llamó “hermanos” a los que gobernarán junto con él en el Cielo)
1Jn 4:12 A Dios nadie le ha visto jamás. Si nos amamos unos a otros, Dios permanece en nosotros y su amor se perfecciona en nosotros.
1Jn 4:13 En esto sabemos que permanecemos en El y El en nosotros: en que nos ha dado de su Espíritu.
1Jn 4:14 Y nosotros hemos visto y damos testimonio de que el Padre envió al Hijo para ser el Salvador del mundo.
1Jn 4:15 Todo aquel que confiesa que Jesús es el Hijo de Dios, Dios permanece en él y él en Dios.
(Juan repite una vez más la idea con la que estamos familiarizados desde los Evangelios: “nadie ha visto a Dios”. Y él estuvo con Jesús incluso en la transfiguración. Si él dice esto me pregunto: ¿por qué insistes tú en decir que Jesús era y es el Dios verdadero?)
4- Conclusión
Sin tener que citar de TNM te he probado que lo que insinúas no tiene fundamente bíblico, lingüístico y mucho menos lógico. Esa desesperación por “probar” la trinidad ha llevado a muchos a la locura de alterar Las Escrituras al poner allí palabras que no existen (textos espurios). Agradecemos a Dios que haya revelado a su tiempo esa falacia.
La TNM no añade palabras que no están en el canon bíblico. Los corchetes, cómo se indica, son para esclarecer el texto en español… pero si no te cuadran eres libre de eliminarlos y leer el texto sin los corchetes.
Los especialistas que han “criticado” a la TNM tanto positiva como negativamente se le agradece que lo hayan hecho con neutralidad; a diferencia de los apóstatas que la han atacado argumentando que ese es “el fundamento de los tJ”… ¡que equivocado están! Si tú también crees eso, entonces “ponte el saco”.
Nuestro fundamento está en la Palabra de Dios… la que más te acomode… pero no te pongas bravo cuando te señale las falacias a las que sí se han prestado descaradamente muchos editores bíblicos.
Continuará con Colosenses
Si, es 1 Juan 5:20
Dices:
Claro… no… ¡clarísimo! De hecho eso es lo que YO creo… ¿y tú?
Amigo no caigas en lo obvio.
Dices:
De modo que no me imagino a Juan ahora “cambiando de opinión”… diciendo algo como: “Olvídense del Evangelio… la verdad de último minuto es: “Jesús es el Dios Verdadero””… jejeje
Amigo mio, yo no tengo que imaginarme nada, Juan simplemente lo está diciendo.
Puedes demostrar “supuestamente” mediante otros textos lo contrario de eso, pero seguirá diciendo lo que dice, no lo que te imaginas que dice.
No estoy en contra de juan 17:3, esa contradicción te la estas inventando. Es perfectamente aceptable lo que dice.
Juan 17:3
(PDT) “Esta es la vida eterna: que ellos te conozcan a ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo a quien tú enviaste.”
Acaso debo remitirte por enésima vez a la definición de trinidad. Créeme ya cansa.
Dices:
(OSO) Le dice Jesús: No me toques; porque aún no he subido a mi Padre; mas ve a mis hermanos, y diles: Subo a mi Padre y a vuestro Padre, a mi Dios y a vuestro Dios.
(NBLH) Jesús le dijo: “Suéltame (No Me agarres) porque todavía no he subido al Padre; pero ve a Mis hermanos, y diles: ‘Subo a Mi Padre y Padre de ustedes, a Mi Dios y Dios de ustedes.’”
Repito ya cansa definición de trinidad
Discutes lo que no creemos los trinitarios.
Dices:
2- El texto en cuestión:
Aquí el griego se fue de paseo…
No merece una respuesta tan mal argumento.
3- El contexto
Amigo maravillosa tu explicación, pero solo es válida suponiendo que en ningún otro lugar de la escritura exista esta supuesta contradicción. En otras palabras fútil cuando miras la escritura en pleno.
Dices:
(Juan repite una vez más la idea con la que estamos familiarizados desde los Evangelios: “nadie ha visto a Dios”. Y él estuvo con Jesús incluso en la transfiguración. Si él dice esto me pregunto: ¿por qué insistes tú en decir que Jesús era y es el Dios verdadero?)
Nadie ha visto a la deidad, es lo que dice verdaderamente ahí en griego. Estoy de acuerdo, ya que al Padre nadie lo ha visto jamás.
Tu argumento 4 me da risa.
Tienes 3 o 4 supuestos eruditos de tu parte y de mi lado miles, y dices que tengo que alinearme con lo que dicen tus 3 o 4 eruditos que se apoyan los unos con los otros y parcializan los resultados, engañan en sus defensas de la sociedad (como hace Debuhn) o son inclusos testigos de Jehová y no tan independientes como afirman, o se apoyan en testigos de Jehová. Increíble que digas eso.
saludos
Sobre 1 Juan 5:20 ni siquiera en tu Organización están de acuerdo contigo. Tengo la aplicación e-sword, imagino que también tú, y es interesante el CBA (Comentario Bíblico Adventista):
“Este es el verdadero Dios.
Es posible aplicar estas palabras a Jesucristo, pero SU APLICACION MAS PROBABLE CORRESPONDE AL PADRE pues de él es de quien Juan ha estado hablando en las declaraciones precedentes. Pero, COMO EN OTROS PASAJES, TAMPOCO AQUÍ hay NECESIDAD de distinguir categóricamente entre el Padre y el Hijo pues ambos son uno en naturaleza, carácter y propósito” (mayúsculas mías)
¡Waoooo! Parece que ese comentario adventista es un poco IMPOSITIVO… eso es a lo que yo llamo “adoctrinar”… jejejeje
[EDO]: “dices que tengo que alinearme con lo que dicen tus 3 o 4 eruditos que se apoyan los unos con los otros y parcializan los resultados”
¿Asi que tengo 3 ó 4 eruditos de mi parte? Permítame carcajearme: jajajajajajaja
En primer lugar no te dije eso que dices que dije… relee mi comentario… lo que te hice fue una simple pregunta y te repito eso íntegro pues parece que te pesa releer los comentario:
[NEO] “Te mencioné a Benjamin Kedar, Alexander Thomson, Robert M. McCoy o Jason Beduhn.
Arremetes contra Jason Beduhn. ¿Testigo dices? Tú sabrás en que lodo te estás metiendo… jejeje
Entonces me quedarían: Benjamin Kedar, Alexander Thomson, Robert M. McCoy.
¿Qué me dices de esos personajes? ¿Testigos también? jejeje
Salu2”
Como ves “nunca te dije que alinearas con nadie” (eso es… bue… lo contario de exégesis… jejeje) Y es así como interpretas las escrituras de hecho… poniéndo palabras en la boca de otros. Parece que es tu forma de ser… jejejeje
Y con respecto a eso que dices de los “miles” que tienes de tu parte…
[offtopic]
¿Con cuántos hightemplar y cuántas veces paré tus ataques en aquel “legendario” juego. jejejeje? Crees que tenías “más tropas” o “mejor estrategia”
[topic on]
¿Así que crees que la verdad depende de los números?… ¡pobrecito!… sírvase leer en su propia RV 1995:
Mat 7:13 “Entrad por la puerta angosta, porque ancha es la puerta y espacioso el camino que lleva a la perdición, y muchos son los que entran por ella;
Mat 7:14 pero angosta es la puerta y angosto el camino que lleva a la vida, y pocos son los que la hallan.
Lo único que haces es “atacar” a la SA y a los que “supuestamente” la apoyan. Pero tus argumentos son futíles y vacíos. Crees que sabes más griego de lo que en realidad conoces y sigues insistiendo en esa pésima traducción de theos=divinidad=”Trinidad”… es la PEOR cosa que jamás haya escuchado… de hecho eres el primero en decir algo como eso… o como dirías tú: Eres el primero en decir esa “barrabasada”… jejejeje
Yo te recomiendo que no me remitas más a esa definición de Trinidad sino que “la demuestres”.
1. ¿Puedo hallar algún texto bíblico que mencione la “Trinidad”?
2. ¿Puedo encontrar algún texto bíblico que diga que Dios se compone de tres personas distintas: Padre, Hijo y espíritu santo, pero que las tres son un solo Dios?
3. ¿Puedo hallar algún texto bíblico que diga que el Padre, el Hijo y el espíritu santo son iguales en todo aspecto, como en eternidad, poder, posición y sabiduría?
Si se cumple con esa condición entonces “has demostrado” la Trinidad… ¡es tan sencillo! ¿Qué necesidad hay de “atacar” a los tJ o a la TNM? Ya te dije que saques de la fórmula a esas cosas.
Estás hablando con un amigo no con un oponente, con una persona que busca la verdad… NO en una religión sino en la Palabra de Dios (Juan 17:17).
Si deseas seguir usando las “herramientas” que tienes lo acepto, pues, ¿qué sería del mundo sin herramientas?, pero mi recomendación desde que comenzamos a “conversar” (y puedes releer mis comentarios si te salta la duda) es olvidarse de la TNM y de los tJ.
No te he citado un solo texto de la TNM y no te he dado un solo comentario de los tJ (salvo aquel del que te burlaste (a pesar de que no tienes ninguna autoridad para hacérlo)).
En el habla jocosa que usamos los “gamers” hemos intercambiado palabras “fuertes”… pero de mí para tí o de tí para mí eso no se entiende como “ofensa” (o al menos yo lo considero así); pero arremeter como lo haces tú, y con la constancia que lo haces, contra TNM y los tJ es un poco incómodo para mí.
No te he dicho nada de los Adventistas ni de ningún otro grupo religioso porque los respeto a todos. Católicos, protestantes, musulmanes, judíos, brujos, paleros, etc… son todos iguales para mí.
Cuando les hablo (y en eso tengo MUCHÍSIMA más experiencia que tú) les hablo de un mensaje positivo, de un “nuevo mundo”… no los ataco, no discuto con ninguno…
2Ti 2:24 porque el siervo del Señor no debe ser amigo de contiendas,[28] sino amable para con todos, apto para enseñar, sufrido.
2Ti 2:25 Debe corregir con mansedumbre a los que se oponen, por si quizá Dios les conceda que se arrepientan para conocer la verdad
Esa es la razón por la que accedí a tener esta conversación… pero insistes en que tus argumentos (que a veces no quisiera ni responder porque no les veo pies ni cabezas) son mejores que los mios (que ni siquiera los respondes)… ¿qué?
Recuerda:
“. . .todo el que se ensalza será humillado, y el que se humilla será ensalzado. . .” (Lucas 14:11)
Así que te recomiendo ser más humilde para que seas ensalzado al tiempo debido (1 Ped 5:6)
Así que pon manos a la obra y comienza a enfocarte.
Salu2
Primero:
El comentario bíblico adventista es algo muy interesante. Pero a diferencia de lo que dice la Watch tower, en su Atalaya y demás documentación para nosotros los adventistas el CBA es una simple sugerencia, una sugerencia de la cual para ser adventista no tengo que estar de acuerdo (Aunque no quiere decir que yo esté completamente en desacuerdo, pues ese texto fue escrito en un contexto plenamente diferente y para ese contexto es correcto).
Súmele usted que ya salió el nuevo comentario adventista (por lo que este es el viejo), y en cuestiones de doctrina si hay una cosa buena que tiene la IASD, es que solo está votado y aceptado las 28 doctrinas de la iglesia. Fuera de un pequeño parrafito que define estas doctrinas el resto es la mera opinión de un grupo o persona (por muy aprobado que esté a todas las esferas).
Así que el CBA con respecto a ese texto me tiene sin cuidado, no porque no esté de acuerdo con él ni porque no me guie por él, sino porque es perfectible y es un comentario hecho no para el debate contra la herejía arriana, sino para enseñar al estudiante, el cual asume que se sabe que cosa es la trinidad, por lo que no le es neceasrio definir si se refiere o no a Jehová el Padre, pues sigue siendo Jehová, ya que da igual si es Jehová Hijo o Jehová Padre. La palabra en griego sigue siendo (Deidad). Esta puede aplicarse indistintamente tanto al Padre, como al Hijo, como al ES. La IASD dice que no es necesario distinguir categóricamente, y en eso estoy de acuerdo (para la enseñanza general de los creyentes), pero eso no quita que se aplica a cualquiera de los dos por ser la palabra deidad, la cual es como si dijera trinidad.
Así que de impositivo no tiene nada. Usted si así lo desea lo toma y si no lo deja y si no le gusta puede sugerir un cambio de la doctrina o la adición de una nueva por los canales pertinentes en nuestra iglesia. Trata de hacer eso en la tuya a ver que sucede. Esa si es una imposición. Tu simplemente no puedes proponer o cambiar una doctrina errónea, serías tildado ya ni se de que cosa y luego segregado por tus propios hermanos por desafecto y hereje de corazón duro. Exactamente lo que le pasó al autor de crisis de conciencia. propuso arreglar errores y “Pum” expulsado.
Sigue siendo el caso de tus tres eruditos una cuestión interesante. Si a usted le destrozan un texto bíblico por un erudito te escudarías en otros… que defienden otros textos. Amigo mio eso es “aguántate de la brocha que me llevo la escalera”.
Mira con que solo un texto diga que Jesús es Jehová, se cae toda la estructura del andamiaje de la WT. Es que no te das cuenta. Amigo destrozaron Fil 2:6-7. Se llevaron la escalera y serrucharon el piso al mismo tiempo.
La wt según un erudito, lo traduce mal su erudito que los apoyaba, destrozaron sus razones una a una. Desenmascararon a varios de los eruditos neutrales que se apoyaban en “eruditos testigos” y afirmaban ser neutrales… es una cadena. Repito te recomiendo que leas, si es que la sociedad no te lo prohíbe como les prohibieron leer el libro crisis de conciencia. Eso si es imposición y lavado de cerebros. Si buscas la verdad verdaderamente sabrás que haces. Yo he leido muchísimas atalayas y libros de la sociedad. Aunque es cierto que estoy bastante oxidado en los últimos tiempos con su literatura más nueva.
[off topic]
Ja, aun cuando comparamos esto frecuentemente con el SC I, es más o menos similar a un regicida del Age of Empires II: The Conquerors. Cuando se mata al rey se acabó el juego.
[/off topic]
También es cierto que la popularidad nunca ha sido sinónimo de calidad. Siempre el pueblo de Dios ha estado en desventaja. Pero en este caso estamos parejos. Nuestras congregaciones tienen un similar número de miembros. Aunque la mía se va levemente por encima.
Pero sigue siendo un regicida, si solamente se demuestra un solo texto que diga que Jesús es Jehová (y hay montones), estas perdido. Así que manos a la obra.
Con respecto a la verdad y los números. Amigo mio en cuanto a esto solo te diré una cosa. Porque hay una verdad que si tiene que ver con los números.
El texto mayoritario. Si el texto que más ha aparecido en la historia es el texto mayoritario, y es también el más antiguo encontrado (pues ya no es el códice sinaíticus (códice del que deriva WH+ y además de adonde deriva la base de la TNM, se conoce que hay textos mucho más antiguos que este sinaíticus)). Es además el más aceptado. No fue encontrado en la basura con páginas llenas de borrones (señal obvia de alteración) hasta 70 borrones en un mismo sitio. Eso no es señal de confiabilidad es señal de no confiabilidad. Es señal de adulteración. Es señal de engaño, de mentira, y de muerte para los que siguen una mentira.
Acaso crees que me puedo tragar las adulteraciones de Westcott y Hort (Continuadores de las adulteraciones del códice sinaíticus).
Si buscas la verdad mira la siguiente cadena:
1- Adulteran las escrituras en el manuscrito del códice sinaíticus (muy probablemente una de las 50 copias ecuménicas que mandó a hacer Constantino para poder sincretizar el paganismo y el cristianismo y que fueron rechazadas según se conoce por la iglesia de aquel entonces (Lleno de borrones y recopiados, y un máximo de hasta 70 borrones en un mismo sitio, clara prueba de adulteración, otro códice que lo medio-apoya, hasta 50 borrones máximo en un lugar y el resto lleno de borrones también.))
2- Encuentran en la basura dicho códice, y el otro en las ruinas de un incendio, luego de estar ahí por más de mil años en el caso del sinaíticus.
3- Adulteran la escritura para hacer que los protestantes pierdan la posibilidad de defender la sola scriptura y que ahora Jesús pueda ser menor y pueda sincretizarse con cualquier deidad pagana.
4- Traducen la Nuevo mundo a partir de un texto adulterado. Adulterando también el texto previamente adulterado.
Es que es una cadena de adulteraciones una detrás de otra.
Dices que soy el primero en decir esa barrabasada (deidad = trinidad = Dseos). Amigo cuan lejos de la verdad estas. Investiga anda, el hecho que sea primera ves que TU lo escuchas no quiere decir, ni remotamente, que yo sea el inventor, o el defensor, o el iniciador, o lo que sea que signifique para ti eso, de esa cuestión.
Acaso no leíste la concordancia Trayer cuando me peleaste por utilizarla. Veo que tienes una memoria muy corta. Se parece a la mía en el trabajo, en asuntos de trabajo. Fuera del trabajo tengo mejor memoria que dentro de él.
Veo que no has leído bien:
https://debatevenezer.cubava.cu/2016/02/25/es-el-angel-de-jehova-el-todopoderoso/
Aquí se demuestra bíblicamente que Jesús (el ángel de Jehová) es Jehová.
No digas que no puedo decirlo. Di que no lo has visto antes (o que no quisiste verlo antes).
Nota que solo te estoy dando una sola referencia. Ya has comentado en ese artículo previamente. Te reto a que desarticules la evidencia ahí mostrada siguiente(del artículo):
El señor Jehová se le aparece a Jacob en luz (betel).
Él ángel de Jehová le dice a Jacob que Él es el Dios [verdadero] de Betel.
Jacob dice que el ángel de Jehová es el todopoderoso por transitividad.
Como refutas esta evidencia. ¿Reeditando la TNM? Eso si sería el colmo.
Has tratado de destruir esta evidencia (de forma infructuosa) merodeando por las esquinas pero no te has atrevido a atacarla directamente al corazón.
Has estado ignorándola. pero no se puede ignorar esta evidencia.
Ángel de Jehová = Miguel.
Miguel = Jesús.
Jesús = Ángel de Jehová.
Ángel de Jehová = Jehová.
https://debatevenezer.cubava.cu/2016/02/08/es-jesus-miguel/
El método directo para demostrar a un testigo de Jehová que Jesús es Dios es bastante difícil, porque ustedes tienen una fuerte convicción de que Jesús no es Jehová. Por eso se aplica usualmente el método indirecto.
El peso de la evidencia está en tu contra. Aún con la TNM y todo.
Se que no consideras ofensa lo que te he dicho por el lenguaje gamer. Se que es un poco molesto lo dicho por mi. Pero ahora considera lo siguiente:
Tienes una denominación religiosa que rechaza la idea de la trinidad, haciendo una separación inalcanzable para nosotros con respecto a los integrantes de la sociedad. Les prohíben el consumo de la santa cena (Míralo desde mi perspectiva, no desde la tuya por un instante), eliminándoles la posibilidad de la salvación a sus integrantes (desde mi punto de vista se que para ustedes es normal no tomarla).
En mi punto de vista la sociedad los engaña y luego los cohersiona para que no salgan del grupo so pena de que se los lleve el armagedón en el saco (cual el cuco).
Amo a los integrantes de la sociedad, por lo cual hago muchos de los artículos de este blog pero no puedo estar a favor de quien los engaña. La sociedad desde mi punto de vista miente descaradamente y reiteradamente. Se autoproclama profeta. Fallan frecuentemente sus profecías una detrás de otra. Y luego aquellos que se van son ignorados hasta por sus propias familias (por orden de los jefasos), destruyendo hogares, familias y matrimonios. Si buscas o lees evidencia proscrita por la sociedad puedes ser hasta expulsado.
Neo después de todo esto: ¿Crees que puedo hablar con amor de la sociedad?
La IASD no rechaza a los que se van, en su lugar trata nuevamente de alcanzarlos pues los considera gentiles y publicanos como dice la escritura; y con ellos lo que se hace es predicarles nuevamente, como si nunca hubieran conocido el evangelio. Cierto las diferencias personales existen, y algunos pueden separarse por esta causa, pero lo que si no pueden es decir que una persona los apartó de la iglesia con el apoyo de esta.
Sin embargo trato con los seres humanos de la misma forma. Soy bonchero eso si, pero trato de respetar a todos. Y si lo que digo es fuerte (sobre todo lo de la chupeta) pero sabes que aun cuando lo diga de forma prácticamente ofensiva para otro tu y yo sabemos que ese no es el ánimo. una chupeta sabemos ambos que en lenguaje coloquial es cuando a alguien se le va un detalle (sea por descuido o negligencia) que puede llegar a ser desastroso. En lugar de decir chupeta pude haber dicho negligencia; pero por ser tu mi interlocutor no lo hice, pues me sentí en confianza como para escribir chupeta.
Mis disculpas y parece que a partir de ahora tendré que moderar un poco el lenguaje. ;-)
Con respecto al asunto de la contienda de timoteo. Amigo mio, mi objetivo no es la contienda en si. Soy una persona pacifista, me gusta la guerra solo en los videojuegos. En la teología aun cuando me gusta el debate lo hago con el ánimo de llegar a un fin o propósito. No por el ánimo de debatir sin razón. Cada palabra que escribo tiene una causa. No escribo absolutamente nada sin un objetivo concreto. Aún hasta el silencio es elocuencia, a mi manera claro está (como con palmiche, “un caballo de guerra”).
Dices que no respondo tus argumentos o que no tienen pies ni cabeza…. Ahora si que no entendí. El hecho que una respuesta mía te parezca sin sentido para ti, no quiere decir que esté mal, o que sea verdaderamente sin sentido. Créeme, cada palabra está ahí por alguna causa. No me gusta hablar de más.
Si no entiendes algo por favor especifícame que no entiendes, y yo lo aclaro. Estamos para tratar de entendernos, no para confundirnos.
GG
Saludos
Voy a Colosenses:
1- El autor
El apóstol Pablo fue el último de los escogidos directamente por Cristo. Un anticristiano jurado que se volvió al cristianismo llegando a ser en palabras del propio Jesús un “instrumento elegido”.
En las 16 cartas que escribió bajo inspiración divina jamás mencionó ningún concepto trinitario o dualitario (esa es mía… jejejeje)
Incluso en el momento de su llamado (capítulo 9 de Hechos) no confunde ni por un instante al Señor Jesús (ya en el cielo) con Dios el Padre.
Y en reiteradísimas ocasiones sus palabras de introducción o conclusión e incluso algunos saludos contienen la fórmula: “Que la gracia y la paz de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo sean con vosotros.”
O sea que él estaba desentendido por completo de este enredo llamado Trinidad que surgió siglos después de su muerte.
2- El texto en cuestión:
LBLA
Col 1:15 El es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda creación.
Col 1:16 Porque en El fueron creadas todas las cosas, tanto en los cielos como en la tierra, visibles e invisibles; ya sean tronos o dominios o poderes o autoridades; todo ha sido creado por medio de El y para El.
Col 1:17 Y El es antes de todas las cosas, y en El todas las cosas permanecen.
Col 1:18 El es también la cabeza del cuerpo que es la iglesia; y El es el principio, el primogénito de entre los muertos, a fin de que El tenga en todo la primacía.
Col 1:19 Porque agradó al Padre que en El habitara toda la plenitud,
Col 1:20 y por medio de El reconciliar todas las cosas consigo, habiendo hecho la paz por medio de la sangre de su cruz, por medio de El, repito, ya sean las que están en la tierra o las que están en los cielos.
DHH C 2002*
Col 1:15 Cristo[s] es la imagen visible de Dios, que es invisible; es su Hijo primogénito, anterior a todo lo creado.[t]
Col 1:16 Por medio de él creó Dios todo cuanto hay en el cielo y en la tierra, lo visible y lo invisible, y también los seres espirituales que poseen dominio, autoridad y poder.[u] Todo fue creado por medio de él y para él.[v]
Col 1:17 Cristo existe antes de todas las cosas, y por él se mantiene todo en orden.[w]
Col 1:18 Además, Cristo es la cabeza del cuerpo[x] que es la iglesia. Él, que es el principio, fue el primero de los que han de resucitar, para tener así el primer puesto en todo.[y]
Col 1:19 Dios quiso habitar plenamente en Cristo,[z]
Col 1:20 y por medio de Cristo quiso poner en paz consigo mismo al universo entero, tanto lo que está en la tierra como lo que está en el cielo,[a] haciendo la paz mediante la sangre que Cristo derramó en la cruz.[b]
Aquí no hay rastros de la TNM, ¿y en qué cambia eso el texto?
Desde el verso 15 dice que Cristo es “imagen”. Creo que es la misma terminología con los seres humanos (Gén 1:26; 2 Cor 3:18)
El comienzo del 16 señala “Por medio de él creó Dios todo cuanto…” De modo que Jesús fue, desde el principio, “un medio” o un instrumento en las manos de Su Padre. No sé si estarás de acuerdo que es la Sabiduría personificada de Proverbios 8:
Pro 8:22 Yahvéh me creó al comienzo de su acción, antes que sus obras más antiguas. Pro 8:23 Desde la eternidad fui yo formada, desde el comienzo, antes que la tierra.
Honestamente espero que no estés de acuerdo conque Jesús es de quién se habla acá pues el texto más claro no puede hablar cuando dice: “Yahvéh me creó”
Así que voy a pensar que no crees que Prov 8 se refiere a Jesús, como si creen muchos trinitarios que siguen pasando por alto las evidencias de las Escrituras, y voy a ignorarlo… seguimos…
“Todo fue creado por medio de él y para él”… es evidente que Jesús mismo no fue el Creador pues el texto sostiene la expresión “por medio de él” asi que cuando pasamos al verso siguiente y leemos “Cristo existe antes de todas las cosas” es evidente que se exceptúa al que le dio la vida, al que lo engendró, o lo creó.
Y aquí tienes un problema serio pues según el blog al que me mandaste dice:
“Al Padre nadie lo hizo: ni lo creó, ni lo engendró. El Hijo es sólo del Padre: no hecho, ni creado, sino engendrado.”
A ver… tengo 2 hijos… y “no fueron hechos” “ni creado” sino solo engendrados, ¿verdad? ¿Componemos una Trinidad mis hijos y yo? Pero además caes en el absurdo católico que eso fue cuando Jesús vino a la tierra… pero el fragmento bíblico que estamos tratando ahora mismo no tiene nada que ver con la aparición de Jesús en la Tierra, pues como dice:
“es su Hijo primogénito, anterior a todo lo creado”. Acá la palabra “primogénito” no es por concepción de María, ¿de veras crees eso? Porque si así es… ¡estás grave! Jejejeje
De Jesús se dice que es “primogénito” y “unigénito”… ni del ES ni del Padre se dice tal cosa… y es por una razón sencilla: a Dios nadie lo ha creado, hecho ni engendrado. Siempre ha estado ahí (Sal 90:2)
Pero es un hecho que Jesús llegó a existir gracias a Dios… por eso La Biblia llama a Jehová: El Padre. También por eso llama a Jesús: El Hijo.
Ya te había preguntado: “¿Es el calificativo Padre=Hijo… o sea… denota “coigualdad” o “coeternidad?”
Y tu respuesta Alarcónica una vez más fue: “Denota exactamente eso, ambos son coeternos es decir siempre estuvieron ambos ahí. Ninguno es anterior al otro. Y antes de la encarnación de Cristo ninguno era superior al otro”
Si no tuvieras hijos tal vez te podría “tirar la toalla” Pero en este punto ¿qué sentido tiene para ti ser padre entonces? Si te consideras igual que tus hijos estás perdido.
La Escritura se escribió para nosotros los seres humanos, el hijo de Dios se refirió a muchos ámbitos terrestres para enseñar las verdades de parte de Dios. Si algo tan sencillo como Padre > Hijo no entra en la cabeza entonces para qué seguir la charla. Tal vez sea esa la razón por la que los tJ anteriores te “cerraron la llave”.
¿Quién suena más a adoctrinado? ¿Tú o yo?
Me vienes con argumentos personales (o sea sin base bíblica) y quieres que te crea y ya… jejejeje. ¡No me parece!
En fin… seguimos…
“Porque agradó al Padre que en El habitara toda la plenitud”… nuevamente se expone quién es el grande. Al Padre “le agradó”, o sea, decidió que las cosas se hicieran de esta manera. No es que a “ambos les agradó” que las cosas se hicieran así.
3- El contexto
Col 1:1 Pablo, apóstol de Cristo Jesús por voluntad de Dios, y Timoteo, el hermano
Col 1:3 Damos gracias al Dios, Padre de nuestro Señor Jesucristo, rogando constantemente por vosotros
(Desde el comienzo de la carta Pablo separa las funciones de un Jesús en el cielo con su Padre)
Col 3:1 Si, pues, habéis sido resucitados juntamente con Cristo, buscad lo de arriba, donde está Cristo, sentado a la derecha de Dios.
(Problema serio este: si Cristo es Dios, ¿cuántos Dioses más surgirán? pues nota la expresión “habéis sido resucitados juntamente con Cristo”)
4- Conclusión
Con [otro] o sin [otro] Colosenses 1:15-20 demuestra una vez más la inferioridad de Cristo ante el Padre tanto antes de venir a la Tierra como durante su estancia en el Cielo. Sigue siendo “imagen” de Dios… NO Dios mismo.
Seguimos con Filipenses 2:9
Dices que: “La inclusión de la palabra [otro] entre corchetes despoja a Jesús de un nombre incluso superior al del Padre. Haciéndolo igual al Padre, por tanto igual a Dios (sin confundir las personas claro está). Esta traducción es realizada por contexto más general (supuestamente). En otras palabras empleando la eiségesis”
Sin embargo lo que veo con claridad es que la eiségesis la estás haciendo tú.
Pablo llamó la atención a los Filipenses por su poca humildad y su espíritu de rivalidad… cosas que no eran propias entre personas que se decían a sí mismas “cristianas”. Para ser llamados dignamente hay que ser humildes:
Flp 2:3 No hagan nada por rivalidad ni orgullo. Sean humildes y cada uno considere a los demás como más importantes que sí mismo.
Flp 2:5 “Piensen y actúen como Cristo Jesús. Esa es la “misma manera de pensar” que les estoy pidiendo que tengan.”
¿Y cómo era Jesús?
NRV 1990 Flp 2:6 …aunque era de condición divina, no quiso aferrarse a su igualdad con Dios,
Jesús era una criatura poderosa en el cielo, al igual que todos los ángeles del cielo era de “condición divina” sin embargo “no se quiso aferrar” a su igualdad con Dios. ¿Y en qué consistía dicha igualdad? Pablo no está diciendo que Cristo sea Dios o que lo hubiera sido. Si el español no me falla hay muchas palabras que denotarían que el fuese Dios. Y sería maravilloso e iluminador que dijese: “Quien, aunque era Dios mismo en el cielo, decidió venir a salvar a la humanidad”… eso les haría la vida más fácil a los trinitarios… jejejjejee… pero no lo dice así.
En fin, la lección no era que los Filipenses no se creyeran diositos sino que fuesen “humildes” como su redentor.
Fue esa cualidad humilde de Jesús lo que le granjeó el favor de Su Padre. Como añadió Pablo más adelante:
Heb 5:5 Tampoco Cristo se confirió a sí mismo la dignidad de ser Sumo Sacerdote; sino que se la confirió Dios, quien le dijo: “Tú eres mi Hijo, yo te engendré hoy”.*
Heb 5:6 Como también dice en otro lugar: “Tu eres sacerdote para siempre, según el orden de Melquisedec”.*
Heb 5:7 En los días de su vida terrenal, Cristo ofreció ruegos y súplicas con gran clamor y lágrimas al que lo podía librar de la muerte. Y fue oído por su reverente sumisión.
Heb 5:8 Aunque era Hijo, por lo que padeció aprendió la obediencia.
Heb 5:9 Y perfeccionado, vino a ser una fuente de eterna salvación para todos los que obedecen.
Heb 5:10 Y fue declarado por Dios Sumo Sacerdote, según el orden de Melquisedec.
Cristo “ofreció ruegos y súplicas con gran clamor y lágrimas al que lo podía librar de la muerte”… “Y fue oído por su reverente sumisión”. Eso es lo que espera Dios de los cristianos: que seamos humildes y obedientes como lo fue Cristo. ¿Qué obtendremos si somos así?
Flp 2:9 Por eso Dios también lo exaltó hasta lo sumo, y le dio un Nombre que es sobre todo nombre;*
Flp 2:10 para que, en el Nombre de Jesús se doble toda rodilla de los que están en el cielo, en la tierra, y debajo de la tierra,
Flp 2:11 y toda lengua confiese que Jesucristo es el Señor, para la gloria de Dios el Padre.
Aquí se concluye como siempre: “para la gloria de Dios el Padre”.
De modo que la supuesta igualdad que pretenden poner aquí los trinitarios la hacen por… cómo es que te gusta decir… a ya: eiségesis. Jejejeje
Vamos a Juan 14:14.
Ya aquí estás peleado con todas las traducciones que no te apoyen… ¡Que bajo has caído! jejejeje
Bueno… deja explicártelo sin mucho parloteo.
En el contexto del texto que nos ocupa Jesús está conversando con sus discípulos del futuro. Él va a preparar un sitio para ellos (aunque en una conversación anterior recuerdo que me dijiste que ya el Padre había predeterminado ese asunto).
Felipe salta y esto es lo que transcurre:
Jua 14:8 Le dice Felipe: Señor, muéstranos el Padre, y nos basta.
Jua 14:9 Jesús le dice: ¿Tanto tiempo hace que estoy con vosotros, y no me has conocido, Felipe? El que me ha visto, ha visto (también) al Padre; ¿cómo, pues, dices tú: Muéstranos el Padre?
Jua 14:10 ¿No crees que yo soy en el Padre, y el Padre en mí? Las palabras que yo os hablo, no las hablo de mí mismo; mas el Padre que permanece en mí, él hace las obras.
Jua 14:11 Creedme que yo soy en el Padre, y el Padre en mí; de otra manera, creedme por las mismas obras.
Jua 14:12 De cierto, de cierto os digo: El que en mí cree, las obras que yo hago también él las hará; y mayores que éstas hará; porque yo voy al Padre.
Jua 14:13 Y todo lo que pidiereis al Padre en mi nombre, esto haré, para que el Padre sea glorificado en el Hijo.
Jua 14:14 Si algo pidiereis en mi nombre, yo lo haré.
El contexto ratifica que NO ES A JESÚS a quién hay que pedir, sino que hay que pedir en su nombre al Padre (verso 13).
La eiségesis es cosa tuya… el defecto está en querer ajustar la Palabra a tu criterio… si te dejas guiar por el espíritu y la gramática verás la verdad.
[offtopic]
Ya voy entendiendo por qué te gané aquel juego… jejjeje
[topic on]
El caso de Hch 7:59…
Pobre de tu “eiségesis”… sigues queriendo ver lo que no es y pensar lo impensable.
Si miras es contexto te darás cuenta de por qué Esteba se expresó de esa manera:
Hch 7:55 Más él, estando lleno del Espíritu Santo, puestos los ojos en el cielo, vio la gloria de Dios, y a Jesus que estaba a la diestra de Dios,
Hch 7:56 y dijo: He aquí, veo los cielos abiertos, y al Hijo del Hombre que está a la diestra de Dios.
Hch 7:57 Entonces ellos dando grandes voces, se taparon sus oídos, y arremetieron unánimes contra él;
Hch 7:58 y echándolo fuera de la ciudad, le apedrearon; y los testigos pusieron sus vestidos a los pies de un joven que se llamaba Saulo.
Hch 7:59 Y apedrearon a Esteban, invocando él y diciendo: Señor Jesus, recibe mi espíritu.
Hch 7:60 Y puesto de rodillas, clamó a gran voz: Señor, no les imputes este pecado. Y habiendo dicho esto, durmió en el Señor.
En esta ocasión Esteban contempló una visión del “Hijo del hombre de pie a la diestra de Dios” (verso 56). Como sabía que Jesús había recibido el poder para resucitar a los muertos, Esteban, en su agonía, le habló directamente a Jesús pidiéndole que protegiera su espíritu, pero eso no fue una oración. Como tampoco lo es cuando a veces miramos al cielo y decimos: “¡Dios mío! qué es esto” (bueno no sé si a ti te pasa esto… jejeje).
Es el afán que tienen por ver algo que no está en la Escritura implícitamente lo que los haces atacar la TNM.
Jesús ciertamente que tiene la habilidad de conceder peticiones… pero no la prerrogativa de que se le dirijan las oraciones a él.
Juan 5:19 “Jesús les dijo: “”Les digo la verdad, el Hijo no puede hacer nada por su cuenta. Sólo hace lo que ve hacer el Padre. El Hijo hace lo mismo que hace el Padre.”
Juan 5:20 “El Padre ama al Hijo y le muestra todo lo que hace; incluso, le mostrará hechos más grandes que estos y ustedes quedarán asombrados.”
Juan 5:21 “El Padre levanta a los muertos y les da vida. Así también, el Hijo da vida a los que quiere dársela.”
Juan 5:22 “””El Padre no juzga a nadie, sino deja que su Hijo juzgue.”
Juan 5:23 Decidió eso para que la gente respete al Hijo como respeta al Padre. El que no respeta al Hijo no respeta al Padre. Fue el Padre quien envió al Hijo.
Juan 5:26 “La vida viene del Padre mismo. De igual manera, el Padre ha permitido que el Hijo pueda dar vida.”
Juan 5:27 “El Padre también le ha dado autoridad al Hijo para juzgarlos, puesto que él es el Hijo del hombre.”
Jua 15:16 “””Ustedes no me escogieron a mí, sino yo a ustedes, y les encargué que fueran y dieran fruto. Mi deseo es que su fruto dure. Así el Padre les dará todo lo que pidan en mi nombre.”
Jua 16:23 Y aquel día no me preguntaréis nada. De cierto, de cierto os digo, que todo cuanto pidiereis a mi Padre en mi nombre, os lo dará.
Jua 16:24 Hasta ahora nada habéis pedido en mi nombre; pedid, y recibiréis, para que vuestro gozo sea cumplido.
El único Oidor de la oración es Jehová
(NRV1990**) Tú oyes la oración, a ti vendrá toda carne.
Mat 6:9 Vosotros pues, oraréis así: Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu Nombre.
Sobre eso que dices:
“Este es otro aspecto a debatir en esta versión, es la inclusión de palabras no dichas en el texto no con el fin de aclarar sino con el fin de ofuscar la verdad. Nótese como sin absolutamente ninguna base segura se arrogan el derecho de decidir cuando la palabra Κύριε (Act 7:60 BYZ) curios se refiere a Jehová o se refiere a la palabra Señor. Mientras que el texto griego simplemente dice curios.”
¿De dónde sacas que solo la TNM hace algo como eso? Hay muchas traducciones que hacen cosas similares… por ejemplo: VIN (Biblia Israelí Nazarena), Kadosh, DA, NT NV, The Scriptures ´98, por solo mencionar solo algunas en la versión del E-Sword que tengo.
Sobre la crítica de Juan 8:58 voy a dejar que en esta ocasión se defiendan los hermanos:
La acción expresada en Jn 8:58 empezó “antes que Abrahán llegara a existir” y todavía está en progreso. En tal situación, εἰμί (ei•mí), que es el presente de indicativo de la primera persona singular, se traduce correctamente por el pretérito perfecto de indicativo. Ejemplos de la misma sintaxis se hallan en Lu 2:48; 13:7; 15:29; Jn 5:6; 14:9; 15:27; Hch 15:21; 2Co 12:19; 1Jn 3:8.
Acerca de esta construcción, A Grammar of the Idiom of the New Testament, por G. B. Winer, séptima edición, Andover, 1897, p. 267, dice: “A veces el Presente incluye también un tiempo pasado (Mdv. 108), a saber, cuando el verbo expresa un estado que comenzó en un período anterior pero todavía continúa… un estado en su duración; como: Jn. XV. 27 ἀπ’ ἀρχῆς μετ’ ἐμοῦ εστέ [ap’ ar•kjés met’ e•móu e•sté], viii. 58 πρὶν ’Αβραὰμ γενέσθαι ἐγὼ εἰμι [prin A•bra•ám gue•né•sthai e•gó ei•mi]”.
De igual manera, A Grammar of New Testament Greek, de J. H. Moulton, tomo III, por Nigel Turner, Edimburgo, 1963, p. 62, dice: “El Presente que indica que una acción ha continuado desde el pasado y hasta el momento en que se habla es casi lo mismo que el Perfectivo, con la única diferencia de que la acción todavía se concibe en progreso […] Es frecuente en el N[uevo] T[estamento]: Lu 248 137 […] 1529 […] Jn 56 858 […]”.
En un esfuerzo por identificar a Jesús con Jehová, algunos dicen que ἐγὼ εἰμί (e•gó ei•mí) es el equivalente de la expresión hebrea ’aní hu’, “yo soy él”, empleada por Dios. Sin embargo, debe notarse que el hombre también emplea esta expresión hebrea. (Véase 1Cr 21:17, n.)
En otros intentos por identificar a Jesús con Jehová, algunos tratan de usar Éx 3:14 (LXX), que dice: ’Εγώ εἰμι ὁ ὤν (E•gó ei•mi ho on), lo que significa: “Yo soy El Ser”, o: “Yo soy El Existente”. Este intento fracasa, porque la expresión de Éx 3:14 difiere de la expresión de Jn 8:58. (Véase Éx 3:14, n.) En ningún lugar de las Escrituras Griegas Cristianas es posible identificar a Jesús y Jehová como el mismo ser.
Por suerte “no es el objetivo de este artículo destruir la Traducción del nuevo mundo de las escrituras.”
Menos mal que solo y “Simplemente trato de mostrar, que no odio a la traducción del nuevo mundo de las escrituras, simplemente no me parece una traducción confiable en absoluto.”
Eso me recuerda una canción de José José: “A quién quieres engañar… si puedo leer la verdad en tus ojos… y sé que mientes” jejejejejeje
Nada socio… respondidas todas tus objeciones una a una.
Ahora te recomiendo que no toques más el tema de la TNM pues creo que te seguirás hundiendo en un mar de copiar y pegar porque tú no tienes credenciales idiomáticas y al no ser una autoridad en el tema solo te resta lo dicho: copiar y pegar.
Deja eso, que no es productivo y ponte en frecuencia con algún tema que sí lo sea.
Salu2
Si eres capaz de decir eso entonces no me conoces.
Crees que porque diste 4 o 5 contra-argumentos se acabó la jugada…
Es como que mataras el obrero explorador al principio del juego y te proclames ganador después que el vio toda tu estrategia inicial….
Saludos
Jejeje
Lo que quiero es avanzar mi herma. Lo que te recomiendo es usar la traducción de tu preferencia pues a diferencia de lo que piensas los tJ NO necesitamos la TNM para probar nuestra fe. La Palabra de Dios NO ES la TNM, esa es solo una traducción más. Por eso te digo que “dejes eso”. Ya te expliqué las razones. Si tú insistes en seguir dando vueltas en ese asunto que no nos llevará a ninguna parte son tus cosas. Y lo del blog católico… Ni idea de lo que hablas.
Y que conste que al menos yo te he dado argumentos… No te he hecho lo que si has hecho tú: parcializarme. He estado dispuesto a leer todo lo que me has provisto y no he visto tu interés en aprender sino solo en enseñar. Te recomiendo que seas más humilde (Luc 14:11; 18:14 )
Salu2
Amigo no creas que ya no me he leído hasta la saciedad muchísima de su información. No creas que simplemente estoy dispuesto a enseñar, es que no me estas enseñando información que sea nueva para mi, casi todo lo que dices es viejo.
Lo mismo va para tí… son solo unos pocos versos que tienen todos ustedes en común… versos que he aprendido de memoria por la experiencia de tantos años conversando con ustedes y NO porque la SA me haya enseñado a “combatirlos” a ustedes o a los textos… ¡a diferencia de sus organizaciones que SÍ publican artículos para “combatir” a los tJ olvídandose que nuestra “guerra” no es contra sangre y carne (Efesios 6:12)
¿Y entonces?
Salu2
Amigo mio, yo no tengo una guerra. Si he comparado nuestro debate con una es porque lo que nos hizo ser socios en primer lugar fue el SC I, cosa en la que guerreamos bastante en bandos opuestos (Salvo un par de veces que caímos en el mismo equipo.)
Al hacer un debate de este tema simplemente me guío por la escritura cuando dice:
Jud 1:3 Amados, por la gran solicitud que tenía de escribiros de la común salud, me ha sido necesario escribiros amonestándoos que contendáis eficazmente por la fe que ha sido una vez dada á los santos.
A esto sumarle que dice:
Pro 27:17 Hierro con hierro se aguza; Y el hombre aguza el rostro de su amigo.
Pero pensé que esta parte iba a llegar más tarde, no tan temprano.
Somos amigos de hace bastantes años. Pienso que no te me hallas puesto bravo por mis palabras. recuerda que mi carácter es así. El carácter es muy difícil de cambiar y más aún cuando uno se siente en confianza. A diferencia del resto a ti te digo todo eso porque te conozco, porque si con otra persona fuera no me soltara tanto, sino que respetara mucho más (y sí, quizás me he pasado un poco a la hora de escribir)
No te me vengas a justificar si te “rusharon”. ;-)
“Montando” como dice Freddy.
Continuemos nuestro debate, vamos que no se diga.
Saludos
Ya te comenté que tengo, sin discusión, muchaaaaa más experiencia que tú en lo relacionado con el vivír cristiano. En lo particular no me molestaría por NADA. Pues ya he experimentado hasta la prisión por causa de “la verdad”.
Y aprovecho para abundar un poco sobre “la verdad”. Yo la resumo como Juan 17:17. Creo en las enseñanzas bíblicas, creo en Jehová como el “único Dios verdadero” (Juan 17:3), creo en Jesús como el único medio legal para “llegar al Padre”, he corroborado en mi vida personal el consuelo del espíritu santo, no como una persona, sino como lo que es: la fuerza activa que Jehová le suministra a los que le buscan y desean hacer Su voluntad: para lo cual vivo puesto que me he dedicado y bautizado.
Por lo tanto, ¿crees que tiembla mi corazón cuando hablo contigo o con cualquiera de la Palabra de Dios? Lo que resulta “incomodo” es que en este juego yo estoy en la esquina inferior derecha y constantemente ataques la esquina inferior izquierda, obligándome a salir de mi posición vez tras vez. Por eso te he pedido que te concentres. Pero si lo que quieres es ver a Neo incómodo… en modo ataque… después no llores.
Salu2
Amigo no negaré tu experiencia (negarla es quitarte un pedazo de ti, de lo que te hace ser quien eres), yo también tengo la mía.
Mi esposa es una de los 4 o 5 que fueron expulsados de la UCI por ser adventista, su caso es famoso. Se tuvo que graduar en la universidad de Holguín. Por suerte no perdió su carrera.
Pero no estamos aquí para mostrar nuestras credenciales en este campo.
Muestras tu credo y no esperaba menos de ti. Es más esperaba que lo hubieras hecho antes.
Saludos
1-
Primero la historia de Pablo, hasta ahí todo ok.
Dices que Pablo jamás mencionó ningún concepto trinitario o dualitario. Pero si eso que dices fuera cierto entonces debemos quemar todas las demás biblias pues deben ser una terrible herejía. Es más comencemos por la mismísima RV60. Deberíamos quemar todas las biblia exceptuando la TNM.
Es que no te das cuenta que aunque no quiera odiar la TNM, tampoco puedo amarla por sus horrores.
Acabo de ponerte una refutación de la TNM por un especialista (al refutar a Beduhn el resultado es obvio) y estoy seguro que ni siquiera la leíste. Pablo además por si fuera poco no es el único escritor de la biblia así que por favor no trates de aislarlo del resto.
2-
Heb 1:3 El cual siendo el resplandor de su gloria, y la misma imagen de su sustancia, y sustentando todas las cosas con la palabra de su potencia, habiendo hecho la purgación de nuestros pecados por sí mismo, se sentó á la diestra de la Majestad en las alturas,
Es que no se comprende que cuando se refiere a imagen se refiere también a que es la misma imagen de la sustancia. Y cuando la sustancia es igual amigos estamos ante un fenómeno igual o a lo menos y en este rango de potencia alguien similar en sustancia, wao. Es Demasiado para cualquier simple criatura. Las cuales fueron hechos de sustancia diferente, fueron hechas del polvo de la tierra. Y se desconoce de que fueron hechos los ángeles. Pero con Jesús hay una diferencia, este es de la misma sustancia del Padre.
Con respecto a proverbios habla simplemente de la sabiduría, no de Jesús. Achacársela a Jesús es una cañona de las grandes. Nada dice que quien dice “Jehová me creó” es Jesús. Pues Jesús no puede ser mujer. Sin contar que contradice con Isa_9:6 Porque un niño nos es nacido, hijo nos es dado; y el principado sobre su hombro: y llamaráse su nombre Admirable, Consejero, Dios fuerte, Padre eterno, Príncipe de paz.
Vea también
Apo_12:5 Y ella dio a luz un hijo varón,(E) que regirá con vara de hierro a todas las naciones;(F) y su hijo fue arrebatado para Dios y para su trono.
Sé que hoy en día está de moda el cambio de sexo pero:
¡Achacarle al salvador un cambio de sexo ¿no es un poco satánico de tu parte?!
Decir que Jesús es mujer es cañona….
Súmale a esto que la escritura declara:
Pro 9:10 El temor de Jehová es el principio de la sabiduría; Y la ciencia de los santos es inteligencia.
Si tomas en cuenta que la sabiduría es en principio (El temor de Jehová) y la ciencia de los santos la inteligencia. Entonces a que se refiere la escritura cuando dice:
Yo la sabiduría habito con la cordura.
Me vas a decir que ahora la cordura es otro ser creado, al igual que la inteligencia…. También del sexo femenino. Ya que habitan juntos…
Además acaso Pablo parió o engendró a Onésimo o este era su hijo, para que dijera:
Flm_1:10 Ruégote por mi hijo Onésimo, que he engendrado en mis prisiones,
O parido como dice TNM.
El texto de proverbios está hablando en sentido figurado de la verdadera sabiduría. Está diciendo que Dios se fue haciendo sabio poco a poco.
No está diciendo que la sabiduría es Jesús porque Jesús no es mujer, es hombre. Todo el contexto se lo pasa hablando de mujeres y le dice creada en lugar de creado.
La palabra engendrado se emplea demasiado en la escritura con sentido figurado como para que quieras achacarla de forma literal en un pasaje en sentido figurado.
Aquí sí que te comiste un marine con stimpack, digo un loco.
Pongamos un ejemplo hipotético:
Yo hago mi casa por medio del albañil. ¿Quién hace mi casa yo o el albañil?
Si a todas luces yo hice mi casa pero quien en realidad sudó la camiseta fue el albañil, él fue quien puso todo el esfuerzo. Yo me senté solo a mirar.
dices:
Eso porque lo dices tu….
Eso de evidente no tiene absolutamente nada. Es como que digas:
Tremenda lógica, si, si hasta yo puedo verla, está clarito, clarito…
Dices:
Es simple tus hijos no son preexistentes.
Al tu engendrarlos los estas trayendo por primera vez a la vida a diferencia de Jesús. Que existía antes de ser engendrado. Eso lo dice claramente Juan 1.
De todos modos recuerda que ese artículo trata de enunciar la doctrina de la Trinidad, no de demostrarla. Muestra que se cree de ella, no porqué o cómo se cree en ella.
Dices:
Creo exactamente lo mismo. ¿Adonde quieres llegar?
Dices:
Olvidas que Dios le llama el hijo por lo que dice el salmo 2
En otras palabras Jehová lo decretó su hijo porque lo engendró, eso es un hecho innegable amigo mío.
Dices:
Amigo, Mis hijos no son preexistentes, ni yo los puse literalmente en el vientre de su madre de forma divina. Simplemente tuve sexo con mi esposa y los engendré y nacieron. Comparas a un simple hijo humano con aquel que la escritura llama único en su especie.
Monogenes.
A quien lo vas a comparar. A un hijo, acaso estás loco, su caso no aplica porque es único en su especie.
No hay otro igual a Él. La biblia declara que sostiene todo por la potencia de su palabra.
Además ante la ley soy igual a mis hijos apenas alcanzan la mayoría de edad.
Tenemos los mismos derechos y deberes.
dices:
Amigo, como hijo engendrado su padre era superior a Él. Pero es que no entiendes que ese nunca ha sido el problema. Yo se que como humano Jesús se sujetó a su Padre incluso humano, que hablar del celestial. Pero con lo que era anteriormente, y lo que fue luego de su resurrección y ascensión ahí estamos en conflicto.
Ellos me cerraron la llave porque mi abuela no los dejó seguir viniendo. Luego de que me dieron tanta documentación ella les cerró la llave a ellos, así que tuve que seguir solo. Con lo que tenía en la mano. Una RV1960.
Dices:
Te respondo…
Dices:
Eso me lo exigieron los TJ anteriormente. Como argumento me dijeron que nadie absolutamente nadie podía solo con la biblia luego de haber sido instruido en “la verdad” llegar a la idea de que Jesús es Dios. Yo era la prueba viva de su error.
Además si deseas creerme o no eso es cosa tuya. Maldito el que cree en el hombre y pone carne por su brazo. Créele a la biblia, no a mi (o a la sociedad).
Dices:
Si tomas en cuenta el siguiente versículo eso me está apoyando a mí:
A Dios le agradó devolverle lo que era suyo. Eso es consistente con la teología trinitaria.
Simplemente lo devolvió a lo que tenía antes. ¿Es que ese simple detalle no te levanta la duda?
Si ahora todo está bajo su dominio, es porque antes también lo estuvo. Dios no le está dando nada nuevo (excepto un nombre superior incluso al suyo propio), le está devolviendo lo que era suyo.
Además Dios podía decidir no devolvérselo si Jesús pecaba. Por lo que le agradó es completamente consistente con la teología trinitaria bíblica.
Además a Jesús no tenía que agradarle, (Pero créeme que también debía de agradarle ser todopoderoso como lo era antes… aun cuando no lo diga el texto (y este es un agregado mío [Siguiendo con tu tradición]) jejejeje) A quien no le gusta mandar y que no lo manden, jejejeje.
Dices:
Nosotros también las separamos, ambos son dos personas diferentes. No tengo ningún problema con eso. Te remito nuevamente a la definición o ya te la leíste bastante. Aunque no me parece, si eres capaz de decir esto.
Dices:
Este argumento no necesita respuesta, ninguno de los resucitados era preexistente. Solo puedes decir esto si desconoces la doctrina del santuario hebreo que describe el asunto de lo que debía hacer Jesús para pagar por el pecado del hombre. Debía llevar primicias al resucitar. (Que va mejor ni te explico esto es ya grandes ligas, si quieres entender esto, te recomiendo que te estudies la doctrina del santuario de la IASD, solo así entenderás que estaba haciendo Jesús[Como diría yo en la universidad: lechuga y más lechuga])
Dices:
Amigo esa conclusión es diferente luego de leer todo lo que yo he dicho anteriormente en este comentario.
Dices:
Es que acaso se olvida el texto que dije anteriormente.
Jua_17:5 Ahora pues, Padre, glorifícame tú al lado tuyo, con aquella gloria que tuve contigo antes que el mundo fuese.
Y dice filipenses:
Veamos Flp 2:9 Por lo cual Dios también le exaltó hasta lo sumo, y le dio un nombre que es sobre todo nombre,
Jesús estaba regresando a ser quien era antes cuán difícil de entender es esto. Acaso Juan no es suficientemente claro.
Veámoslo en la TNM a ver si se te quita el bloqueo interno que tienes en aduana:
Jua 17:5 Así que ahora, Padre, glorifícame al lado de ti mismo con la gloria que tenía al lado de ti antes que el mundo fuera.
Dices además:
Y sería maravilloso e iluminador que dijese: “Quien, aunque era Dios mismo en el cielo, decidió venir a salvar a la humanidad”… eso les haría la vida más fácil a los trinitarios…
No para eso ya tengo heb 1:3
Heb 1:3 Él es el reflejo de [su] gloria y la representación exacta de su mismo ser, y sostiene todas las cosas por la palabra de su poder; y después de haber hecho una purificación por nuestros pecados se sentó a la diestra de la Majestad en lugares encumbrados. TNM
Creo yo que la representación exacta de su mismo ser es que es Dios amigo mío.
Pero no te lo tragues seguro la TNM se equiboca. Ella no quiso decir lo que dijo: Seguro debe haber alguna explicación de la sociedad….
Note otra traducción más confiable para mí pero menos comprometedora para los testigos:
(Heb 1:3) El cual siendo el resplandor de su gloria, y la misma imagen de su sustancia, y sustentando todas las cosas con la palabra de su potencia, habiendo hecho la purgación de nuestros pecados por sí mismo, se sentó á la diestra de la Majestad en las alturas,RV1602
Además habla de iguales en sustancia. Sustenta absolutamente todo con su poder. Eso seguro fue que se equivocaron tanto los del comité de traducción de la sociedad como Casiodoro de Reyna, al corregir a Cipriano de Valera.
Dices:
No podía dársela porque se había limitado a sí mismo y su familia no era de la casa de Levi, no podía tampoco violar su propia ley.
Nadie de la casa de Judá podía ser ordenado sacerdote.
Para Jesús, Dios mismo inventó una casta nueva.
Las casta o el orden de Melquisedec.
Un plus: El anterior rey de Jerusalén.
Sal_76:2 En Salem está su tabernáculo,
Y su habitación en Sion.
Muy interesante tu fragmento de comentario pero irrelevante.
Dices:
Amigo mío Jesús estando en la tierra le dio la gloria a su Padre y estando en el cielo no quiso reprender a Satanás. Que te hace pensar que sería muy diferente en el cielo de en la tierra. Eso no demuestra nada. Además no es eiségesis.
Eiségesis es cambiar un texto bíblico a mi conveniencia. Verter en una traducción mi doctrina en lugar de lo que dice.
Para aceptar la traducción de la sociedad hay que comerse cada línea….
Dices:
Amigo me encanta ir al griego. Ahí encuentro la verdad de la verdad y para eso el bibleworks2009 es maravilloso.
Como he podido ver cañona, tras cañona de la TNM.
Son épicas por no decir otra cosa.
Se trata de buscar la verdad por mí mismo, no por lo que me digan un grupito de “inspirados” de la sociedad.
Dices:
El contexto también apoya que se puede Pedir a Jesús.
Decir lo contrario es parcializarse sin lugar a dudas con el efecto paradigma.
Nótese que sería esa traducción una repetición sin sentido que elimina la palabra en el griego “yo” la cual es dicha 3 veces no 2.
Jua 14:13 Y todo lo que pidáis en mi nombre, eso haré, para que el Padre sea glorificado en el Hijo.
Jua 14:14 Si me pedís alguna cosa en mi nombre, yo la haré.
De esta forma tiene no solo más sentido, pero no porque se esté haciendo eiségesis, sino porque dice que es así en el texto griego.
Dice yo o mi 3 veces. No 2 veces.
Además lo dice relacionado a estos elementos que menciona esta versión.
Estas tirándole a la escopeta (y no me refiero a mi como escopeta). Es de locos siquiera hacer esa afirmación que haces. Contradices el mismo idioma griego.
Y no me vengas con que no soy especialista, que no hay que serlo para notar esa barbaridad. Se cae de la mata.
Eiségesis es despojar a juan 14:14 de la palabra “me” solo porque sobra. Seguramente los escritores bíblicos se equivocaron. Pobrecitos…
Dices:
[off topic]
Simple ganaste porque tenías mucha más experiencia y yo era un novato. Ustedes nos ganaban a nosotros 2 contra 4. Quien dice que no ibas a ganar en un 1 contra 1. Para nosotros esa derrota fue una victoria.
[/off topic]
Dices:
Amigo acaso estas ciego.
Es que no ves que como quiera este texto me apoya.
Hay cada cosa en este mundo…..
¿A quien invoca? A Jesús hermano mío, a Jesús. Tanto en tu versión como en esta:
Hch 7:59 Mientras lo apedreaban, Esteban oraba y decía: “Señor Jesús, recibe mi espíritu”
Además incluso en la tuya también:
Hch 7:59 Y siguieron arrojándole piedras a Esteban mientras él hacía petición y decía: “Señor Jesús, recibe mi espíritu”.
Lo que no te deja ver es la introducción injustificada y eisegéticamente del nombre Jehová en el versículo 60. Sin absolutamente más apoyo que la ley de la cañona.
Hch 7:60 Entonces, doblando las rodillas, clamó con fuerte voz: “Jehová, no les imputes este pecado”. Y después de decir esto, se durmió [en la muerte].
Como tienes cara después de esta cañona de proporciones Dantescas de decir todo esto. Eso se llama … ps… mejor deja no decirlo.
Dices:
Así que esteban ora y luego tienes la osadía de decir que no es una oración. Es que no leer que dice “invocando” en tu propia versión. Cuando tu invocas y dices “Dios mío” estas (si no dices nada) incumpliendo el tercer mandamiento.
(Éxo 20:7 TNM***) ”No debes tomar el nombre de Jehová tu Dios de manera indigna, porque Jehová no dejará sin castigo al que tome su nombre de manera indigna.
Otras versiones dicen en vano, es decir por gusto.
En otras palabras es pecado y estás diciendo que Esteban estaba arriesgando su vida después de la muerte (es decir en la resurrección) por una frasecita a la ligera, que a los escritores bíblicos les pareció los suficientemente relevante para incluirlo en la narración de su muerte.
Mi versión dice:
Pero no, esa versión no les gusta a la sociedad, de otra forma estarían incumpliendo este mandamiento hasta la saciedad,vez, tras vez, tras vez…
Dices:
El pobre hijo solo puede hacer lo mismo que el Padre.
Solo alguien omnipotente puede hacer lo mismo que otro omnipotente.
Para no notar esos detalles tienes que estar ciego Neo.
Dices:
Hermosos textos pero el hecho que diga esto no contradice lo dicho en juan 14:14
Jesús sigue diciendo que se le puede orar a él, en ese texto.
Dices:
Gén 31:13 Yo soy el Dios [verdadero] de Betel, donde ungiste una columna y donde me hiciste un voto. Ahora levántate, sal de esta tierra y vuelve a la tierra de tu nacimiento’”.
Te lo respondo en un artículo viejo.
Dices:
Si como no, demuestras un absurdo con otro absurdo. Un aplauso.
Hasta Beduhn les contradice a ustedes y duramente.
No existe Justificación alguna para poner Jehová en el NT.
De esto cito a su crítico que cita a Beduhn:
Es hasta la fecha de hoy una ilusión el que aparezca el nombre de Jehová en el NT en algún manuscrito. La TNM mete Cañona tras cañona. Es más son 221 cañonas (solo con el nombre de Jehová). Quitándole vez tras vez las referencias en el nuevo testamento a Jesús. No digo que todas las veces que meten la pata valla el nombre de Jesús pero con que se la quiten todas las veces que le toca hay bastante cañona por donde comenzar.
Dices:
La conclusión es que ellos critican lo que no es la trinidad.
Nunca los trinitarios hemos dicho que Jesús y Jehová son la misma persona. Pero qué clase de barrabasada es esta.
Mijo tengo que remitirte de nuevo a la definición de trinidad. Qué clase de Chupeta tienen tus hermanos en la boca, quítaselas que se les quedó pegada de un diente, corre.
Creer que nosotros identificamos a Jesús y a Jehová como el mismo personaje, ahora sí que se la comieron cruda.
Se comieron no un loco, se comieron un camión de locos.
Acaban además con el significado del nombre de Jehová como ya es costumbre. Se inventan un tiempo que no existe en el griego koiné.
Pero es que no sé qué más decir es absurda esta defensa que hacen ellos.
Dices:
Bueno ahora después de mi defensa los comentarios si lo son.
Dices:
Decía la verdad, tu eres quien te has empeñado en defenderla. Te pasó lo mismo que al rey Josías con el rey de Egipto. Se empeñó en una guerra que no le tocaba y el resultado fue inesperado para él.
Dices:
Si como no…
Dices:
Amigo quien quiso defender esto fuiste tu. Yo simplemente dije que para mí no era confiable y te di algunas de mis razones.
No quise destrozar la TNM en su momento pero tú me has hecho hacerlo sin querer.
Saludos también a ti.
Hola amigo mío:
Ya veo que has “trillado” muy bien los comentarios que te he dado anteriormente. No esperaba menos de ti en verdad (¿para qué mentir?)
Yo respondo cada línea y argumento que me escribes ¿por qué no haces lo mismo? ¿Buscas la verdad o buscas convencerme? Jejejeje
Desde antes de comenzar fue explícito al decirte que no deseaba hablar de religión… pero ya veo (repito) que el “magnetismo” que sientes por ese tema es MUY grande… yo diría más grande que tu propia razón.
Eso es fácil… podría ponerte mil razones por lo que tu religión está equivocada… si solo me dedicara a googlear “adventismo doctrinas falsas”… bue… si no me crees googlealo… yo particularmente no pierdo mi tiempo en eso pues no es algo edificante. Pienso que el verdadero creyente, y cito del Che: “No mira de que lado se vive mejor, sino de qué lado está el deber”
De todas maneras no voy a cambiar mi naturaleza… seguiré hablando de La Palabra en lo que tu sigues intentando “debatir” de religión… y seguiré con mi política para contigo de NO inclusión, tal como hasta ahora, de la TNM.
Parece que vas a ir de “flor en flor” (¿o debería decir de texto en texto?) huyendo a los argumentos que te expongo… hablando de 1 Juan 5:20… encontré un argumento en “tus fuentes” que me gustaría que corroboraras… se trata de Comentario Bíblico Adventista… imagino que lo tengas así que no te voy a abochornar en público… búscalo y coméntame luego.
Vamos al asunto:
1.-
Sobre esto que dices:
“Dices que Pablo jamás mencionó ningún concepto trinitario o dualitario”
Lo digo, lo repito y no es matraca mía. NO EXISTE UN SOLO TEXTO NI DE PABLO DE NADIE EN LA BIBLIA con el “concepto trinitario o dualitario”… ¡así es! Y ahora la frase en mayúscula es para, como dices: “no aislar a Pablo de los demás”
2.-
Aludes ahora a Hebreos 1:3
(BAD) El Hijo es el resplandor de la gloria de Dios, la fiel imagen de lo que él es, y el que sostiene todas las cosas con su palabra poderosa. Después de llevar a cabo la purificación de los pecados, se sentó a la derecha de la Majestad en las alturas
Por supuesto, y como de costumbre, no tomas en cuenta el contexto.
NBHL
Heb 1:1 Dios, habiendo hablado hace mucho tiempo, en muchas ocasiones y de muchas maneras a los padres por los profetas,
Heb 1:2 en estos últimos días nos ha hablado por Su Hijo, a quien constituyó heredero de todas las cosas, por medio de quien hizo también el universo.
Espero que veas que esa eiségesis que haces del verso es solo eso: tu propio criterio (o el de los trinitarios en todo caso) pues en el contexto no se está presentado a Dios sino a “Su Hijo”, “a quien constituyó heredero” y “por medio de quien hizo también el universo” o sea que ni es Dios ni es el Creador. De hecho el nivel al que se le pone es al mismo de los profetas.
(Deuteronomio 18:15) (Juan 6:14) (Juan 7:40) (Hechos 3:22)
¿Y qué es un profeta?, dice wikipedia:
El término profeta proviene del lenguaje religioso y se refiere a una persona que sirve como intermediario entre la humanidad y la divinidad […] El profeta posee cualidades de intercesor por el pueblo ante Dios y a su vez es mensajero de su palabra. Su carisma de interpretar la historia desde la perspectiva de Dios recibe el nombre de don de profecía.
Por eso también se le llama a Jesús “El Verbo” o “La Palabra” (Juan 1:1, 14). De modo que TODA LA ESCRITURA y no solo Pablo coinciden en este hecho: Jesús es un instrumento en las manos de Jehová. Tal como lo somos nosotros cuando predicamos Su Palabra.
Ahora bien, la grandeza de Jesús está en haberse mantenido leal a “Su Dios y Padre” bajo presión… razón por la cuál Dios lo “constituyó heredero de todas las cosas”. ¿Y ya sabes lo que es un “Heredero” no?
Heb 1:9 HAS AMADO LA JUSTICIA Y ABORRECIDO LA INIQUIDAD; POR LO CUAL DIOS, TU DIOS, TE HA UNGIDO CON OLEO DE ALEGRIA MAS QUE A TUS COMPAÑEROS.”
¿Y por fin cuántos dioses tiene la Trinidad? Porque, una vez más, en este contexto que me citas veo la expresión “tu Dios” no “tu Padre”. Esa es la fórmula que excluye al Hijo de ser el Dios verdadero.
En otras palabras si Jesús realmente fuese Dios, tendría que leer algo como que Dios tiene un Dios… creo que eso atenta contra el credo trinitario que afirma que no hay 2 Dioses sino uno solo. Y que conste que la carta a los Hebreos data de un momento en el que ya Cristo estaba gozando de la gloria celestial. O sea, que esa “interpretación” de Cristo en la Tierra es menor que el Padre aquí no juega.
Brother… lo que veas fuera de eso es solo lo que ya te he repetido tanto: ADOCTRINAMIENTO.
Esto que dices:
“Es que no se comprende que cuando se refiere a imagen se refiere también a que es la misma imagen de la sustancia. Y cuando la sustancia es igual amigos estamos ante un fenómeno igual o a lo menos y en este rango de potencia alguien similar en sustancia, wao.”
¿Qué es lo que “no se comprende”? Tienes un serio problema de comprensión… pregunta a un niño pequeño y encontrarás sabiduría pues hasta ellos saben que las palabras “resplandor” e “imagen” no son “la fuente” sino una copia o manifestación de dicha fuente.
A ver cómo te explico… es que soy tan malo en física… bueno, creo que esto hasta tú lo entenderías (sino estuvieras tan enredado con la filosofía religiosa a la que llaman “teología”):
El sol es el elemento real y la luz que arroja o despide el “sol” es el “resplandor” (espero que no digas que esto no es así… jejejeje). O esta otra: el “oro” es un elemento real y su brillo es el “resplandor”.
En ambos casos el resplandor es el producto de un objeto real y original… en el caso que nos ocupa ¿quién es “la realidad” y quién “el resplandor”? En otra pregunta ¿si el sol no existiera o no existiera el oro… qué pasaría con su “resplandor” o brillo?
Compadre que difícil es explicar lo sencillo… jejejeje
Además agregas
“Y se desconoce de que fueron hechos los ángeles”
No entiendo cómo me puedes decir esto citando de Hebreos 1 pues el verso 14 dice con claridad:
(LBLA) ¿No son todos ellos espíritus ministradores, enviados para servir por causa de los que heredarán la salvación?
(DHH L 1996*) Porque todos los ángeles son espíritus al servicio de Dios, enviados en ayuda de quienes han de recibir en herencia la salvación.
Y 1) puesto que “Dios es espíritu” (VM Juan 4:24) y 2) dada la explicación de Pablo “Si hay cuerpo puramente humano, hay también cuerpo espiritual.” (Castillian 1 Cor 15:44) se concluye con facilidad que los ángeles tienen la misma “clase” de cuerpo que Jesús y Dios: son espíritus.
3.-
Se te olvidó poner “3” pero sé que es un 3er tema:
Eso que te comenté de Proverbios 8 es algo que reconocen muchos grupos religiosos entre ellos los Adventistas… no sé si los adventistas de tu zona don a los de acá en Santiago…
Pero como quiera le voy a contestar a tus razonamientos “Alarcónicos”
Eso de “¡Achacarle al salvador un cambio de sexo ¿no es un poco satánico de tu parte?!”… bue… YO no he hecho tal cosa. Pero la Palabra de Dios suele hacerlo. Aquí que el único que le ha dicho “mujer” al Hijo de Dios has sido tú… no yo (Tito 1:15,16)
La palabra griega para “amor” en la frase “Dios es amor” (1Jn 4:8) también está en femenino, aunque el término Dios es masculino. Salomón, el escritor principal de Proverbios (Pr 1:1), se aplicó el título qo·hé·leth (congregador) (Ec 1:1), aunque el género de esta palabra también es femenino.
Otro ejemplo: “la novia” de Jesús es la Iglesia. Y como formas parte de ella por “carambola” eres parte de… sí sí sí… de “la novia”… no creo que sería respetuoso preguntar de que sexo eres a esta altura ¿verdad?
Y ahora la base bíblica:
OSO
1Co 1:23 pero nosotros predicamos a Cristo colgado en el madero, que es a los judíos ciertamente tropezadero, y a los gentiles locura;
1Co 1:24 pero a los llamados, así judíos como griegos, Cristo es potencia de Dios, y sabiduría de Dios.
RV60
1Co 1:30 Mas por él estáis vosotros en Cristo Jesús, el cual nos ha sido hecho por Dios sabiduría, justificación, santificación y redención;
¿Quéeeeeeeee? ¿Dice la Escritura que Cristo es “sabiduría de Dios”? ¿Se le aplicó una designación “femenina”? Naaaa… ¿será en la TNM? Jejejejejejeje… no hombre no… es en todas las traducciones… incluida tu preciada RV60… jejejejee
Sigues “herrando” cuando dices:
“Además acaso Pablo parió o engendró a Onésimo o este era su hijo, para que dijera:
Flm_1:10 Ruégote por mi hijo Onésimo, que he engendrado en mis prisiones,
O parido como dice TNM.“
La TNM dice:
(Filemón 10) “. . . te estoy exhortando respecto a mi hijo, para quien llegué a ser padre estando en mis cadenas [de prisión], Onésimo. . .”
NO dice “parido” como tú dices… ya que no puedes probar que es mala ¿tratas de introducir texto “espurio” en la TNM? Jejejeje… ¡de veras que das risa!
Y la explicación es muy lógica… como traducen:.
(DHH C* 2002*) te pido un favor para Onésimo,[g] que aquí en la cárcel[h] ha venido a ser mi hijo en la fe.
(DHH L 1996*) te pido un favor para mi hijo Onésimo, [b] de quien he llegado a ser padre según la fe aquí en la cárcel.
(DHH L* 2002*) te pido un favor para Onésimo,[g] que aquí en la cárcel[h] ha venido a ser mi hijo en la fe.
(AMP) I appeal to you for my [own spiritual] child, Onesimus [meaning profitable], whom I have begotten [in the faith] while a captive in these chains.
Nota como los traductores de AMP también incluyen los corchetes para explicar el texto bíblico… ¡excelente! El entendimiento que arrojan debería aclararte la eiségesis que tratas de hacer de este texto.
Pero por un asunto de tu conciencia también te argumento que como quiera Onésimo fue “engendrado” por Pablo… o sea era su “hijo” espiritual… es un concepto no muy difícil de explicar… pienso yo. Antes de que Pablo le predicase a Onésimo este “no existía”, “estaba muerto” y gracias a la predicación de Pablo “llegó a vivir”… es como si el testimonio de Pablo lo hiciera “vivir”, en otras palabras “fue engendrado”. Más fácil ni el agua. Jejeje
Como quiera… no hay argumento sobre esta Tierra que puedas usar para tratar de probar la fórmula hijo=padre… siempre pero SIEMPRE Hijo Hijo… fin de la historia.
Jua 5:36 Mas yo tengo mayor testimonio que el de Juan; porque las obras que el Padre me dio para que cumpliese, las mismas obras que yo hago, dan testimonio de mí, que el Padre me ha enviado.
Jua 5:39 Escudriñad las Escrituras; porque a vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí;
Jua 5:40 y no queréis venir a mí para que tengáis vida.
Jua 5:41 Gloria de los hombres no recibo.
Jua 5:42 Mas yo os conozco, que no tenéis amor de Dios en vosotros.
Jua 5:43 Yo he venido en nombre de mi Padre, y no me recibís; si otro viniere en su propio nombre, a ése recibiréis.
Jua 5:44 ¿Cómo podéis vosotros creer, pues recibís gloria los unos de los otros, y no buscáis la gloria que viene del Dios único?
Jua 5:45 No penséis que yo voy a acusaros delante del Padre; hay quien os acusa, Moisés, en quien tenéis vuestra esperanza.
Jua 5:46 Porque si creyeseis a Moisés, me creeríais a mí, porque de mí escribió él.
Jua 5:47 Pero si no creéis a sus escritos, ¿cómo creeréis a mis palabras?
¿Conoces qué cosas escribió Moisés sobre Jesús? (TAREA) jejejejeje
Y sobre lo de incluir el nombre de Dios en las Escrituras Griegas, y ya que eres tan fanático a la SA, te recomiendo que si tienes acceso a internet vallas al sitio jw.org y pinches en Broadcasting y descargues el programa de Octubre de este año. Allí se explica con lujo de detalles POR QUÉ se decidió poner el nombre de Dios en esa parte de La Biblia. Sino solo me dices para explicártelo yo mismo.
[EDO] “Creer que nosotros identificamos a Jesús y a Jehová como el mismo personaje, ahora sí que se la comieron cruda.”
¿Tú crees que la definición de “Trinidad” es solo la tuya? De experiencia tienes 0 definitivamente.
[EDO] “No quise destrozar la TNM en su momento pero tú me has hecho hacerlo sin querer.”
¿Sin querer queriendo? Jejejeje
Definitivamente te engañas pensando que has “destrozado” a la TNM… para eso se requieren credenciales… pero eso ya te lo había dicho ¿verdad?
¡Esfuérzate más!
Salu2
No te responderé ahora todo este comentario, ya salgo de vacaciones (eso lo hablamos ayer por teléfono cuando me llamaste). lo responderé mas tarde al detalle. Ahora solo un comentario rápido.
Te dejo con una cuestión. Dices que trillé tus respuestas, pero tu lo haz hecho de otra forma. Has esquivado mis argumentos cual Neo el de la Matrix (en otras palabras, las balas no están ahí concéntrate duro, no hay balas, solo es código de computadoras).
Te quieres escudar tras los eruditos, dicho sea de paso los eruditos detrás de los que te escudas, no apoyaron la TNM. Simplemente las citas empleadas para defender la TNM, están o incompletas, o mal traducidas (del inglés al español), o están hablando del interlineal del reino. Incluso tengo una lista de los eruditos que supuestamente apoyaron a la TNM y la refutación de su supuesto apoyo en este link. Esto deja a tus eruditos fuera de la ecuación pues muchos lo que estaban era haciendo críticas a la TNM, y de manera deshonesta, citaron de forma incompleta o cambiaron el significado de las palabras dichas por esta persona o presentaron evidencias sin pruebas de su veracidad. Es triste pero lo que leí acerca de el supuesto apoyo de estos eruditos a la TNM es chocante. Incluso a mi me golpeó. Pues siempre pensé que estos eruditos realmente apoyaron a la TNM, y que solo eran un grupo de personas que decidieron voluntariamente darle su apoyo a la TNM. Pero me encuentro con que en realidad no le dieron apoyo, simplemente cambiaron sus palabras o los citaron fuera de contexto, o ya ni se que decir. Eso me dejó desconcertado. En otras palabras el supuesto apoyo de los eruditos se fue por el tragante. (Esa no me la esperaba Neo, de veras que no)
Sumarle a todo esto que el empleo de una autoridad para reclamar un argumento como válido se llama falacia del alegato especial. (La cual ambos hemos estado empleando, tu al mencionar a los eruditos y yo al refutarte con otro erudito)
Sin embargo las balas siguen ahí Neo. Esta no es la Matrix, es la vida real.
PD: Recuerda esta aún no es la respuesta a tu comentario. Ya me voy de vacaciones si Dios quiere.
Sigues desconcentrado del verdadero juego. Sigues atacando a mis corsarios con tus zerlitos. Te vas a quedar sin Overlord. jejeje
Espero que tus vacaciones te ayuden a concentrarse mejor. No te olvides de llamarme aunque sea con el 99.
Salu2
Te he dicho que no quería hablar de religión. Pero eres insistente hasta la saciedad. Luego no vengas diciendo: “Papi, papi, me pinché con un erizo” jejejeje
[EDO]
”El comentario bíblico adventista es algo muy interesante. Pero a diferencia de lo que dice la Watch tower, en su Atalaya y demás documentación para nosotros los adventistas el CBA es una simple sugerencia… Así que el CBA con respecto a ese texto me tiene sin cuidado”
Me alegra que te resulte interesante el CBA, me pregunto ¿qué dirá el Nuevo CBA sobre ese asunto de 1 Juan 5:20?
“Una simple sugerencia”, dices. O sea que si no se acomoda a lo que tú crees la puedes desechar y punto. jejejeje
Noto un espíritu de independencia que me recuerda demasiado a Efesios 2:2
Efe 2:2 en los cuales anduvisteis en otro tiempo, siguiendo la corriente de este mundo, conforme al príncipe de la potestad del aire, el espíritu que ahora opera en los hijos de desobediencia,
Está claro que eso atenta contra el espíritu que promovió a las iglesias del siglo I el apóstol Pablo cuando les suplicó:
1Co 1:10 Os ruego, pues, hermanos, por el nombre de nuestro Señor Jesucristo, que habléis todos una misma cosa, y que no haya entre vosotros divisiones, sino que estéis perfectamente unidos en una misma mente y en un mismo parecer.
O sea que si entre ustedes se permiten ese “divisionismo ideológico” está claro por qué en una iglesia adventista se enseña “una cosa” y en otra “otra”. No se podía esperar otra cosa de parte de ustedes.
La Palabra de Dios no apoya esa manera de proceder. La intención de Jehová y de su Cristo siempre ha sido apelar por la unidad del cuerpo:
Efe 4:1 [1] Yo, pues, preso en el Señor,[2] os ruego que andéis como es digno de la vocación[3] con que fuisteis llamados:
Efe 4:2 con toda humildad y mansedumbre, soportándoos con paciencia los unos a los otros en amor,[4]
Efe 4:3 procurando mantener la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz:
Efe 4:4 un solo cuerpo[5] y un solo Espíritu, como fuisteis también llamados en una misma esperanza de vuestra vocación;
Efe 4:5 un solo Señor, una sola fe, un solo bautismo,
Efe 4:6 un solo Dios y Padre de todos, el cual es sobre todos y por todos y en todos.[6] [7]
Efe 4:13 hasta que todos lleguemos a la unidad de la fe y del conocimiento del Hijo de Dios, al hombre perfecto, a la medida de la estatura de la plenitud de Cristo.
Efe 4:14 Así ya no seremos niños fluctuantes, llevados por doquiera de todo viento de doctrina, por estratagema de hombres que para engañar emplean con astucia las artimañas del error;
Efe 4:20 Pero vosotros no habéis aprendido así sobre Cristo,
Para nosotros lo que diga La Atalaya ciertamente que es “ley” pues La Atalaya siempre da fundamentos bíblicos razonables. Los tJ nos consideramos bereanos y examinamos con cuidado cada cosa que La Atalaya publica y por eso luego la usamos como “autoridad”, siempre por debajo de la Palabra de Dios. De hecho aquí todos pasamos por un curso intensivo antes de dedicarnos y bautizarnos… se nos enseña a pensar en términos de “qué me enseña La Biblia sobre esto o aquello”, “qué pensaría Jehová si hago esto o aquello”, “qué haría Jesús si estuviera en mi lugar” y luego actuar en conformidad con nuestra conciencia “educada por los principios y leyes bíblicas”.
Todo eso nos da ventaja por encima de ustedes y de los demás grupos religiosos que, como bien has dicho, están divididos… algo antibíblico.
A nosotros no nos cuesta trabajo aceptar los cambios en la Organización, no desechamos lo que no nos conviene porque TODO nos conviene, al contrario estamos felices y contentos de tener una Organización que es la envidia de casi toda denominación religiosa y todo ¿por qué? Porque seguimos los pasos de Cristo y la Enseñanza Saludable de la Palabra de Dios.
Y te recuerdo que es la propia Palabra la que señala:
Heb 13:7 Acordaos de vuestros pastores, que os hablaron la palabra de Dios; considerad cuál haya sido el resultado de su conducta[7] e imitad su fe.[8]
Heb 13:9 No os dejéis llevar de doctrinas diversas y extrañas.[9] Es mejor afirmar el corazón con la gracia, no con alimentos que nunca aprovecharon a los que se han ocupado de ellos.[10]
Heb 13:17 Obedeced a vuestros pastores[17] y sujetaos a ellos, porque ellos velan por vuestras almas como quienes han de dar cuenta, para que lo hagan con alegría, sin quejarse, porque esto no os es provechoso.
Así que no es un invento de los testigos de Jehová esto que está ocurriendo en el pueblo de Dios hoy. Estamos sencillamente decididos a seguir la guía de Jehová bajo el acaudillamiento de su Cristo y la dirección del “esclavo fiel y discreto”. Un esclavo que hasta el sol de hoy ha cumplido de manera excelente su labor de proveer alimento espiritual saludable a la casa de la fe.
Todas esas “barrabasadas” de “control mental” o “adoctrinamiento” que se viven inventando ustedes todo el tiempo no es más que frustración y envidia… no lo veo de otra manera. Porque ¿a mí qué me interesa cómo se dirigen los Adventistas o Bautistas o Pentecostales o Católicos o cualquier otros grupo religioso? Eso es como estar preocupado por como el vecino viste, calza o dirige su casa (no para ayudar, sino para criticar).
Cuando salgo a predicar es para todos por igual… toco cualquier puerta, abordo a cualquier persona, no me interesa si es ateo o político o pagano o “cristiano”… a todos siempre se les puede llevar un mensaje positivo y eso lo he aprendido en la Palabra de Dios, base de mi predicación y con las “herramientas” que me proporciona el “esclavo fiel y discreto” o el cuerpo gobernante (es lo mismo).
Mat 24:45 “¿Quién es, pues, el siervo fiel y prudente, al cual puso su señor sobre su casa para que les dé el alimento a tiempo?
Mat 24:46 Bienaventurado aquel siervo al cual, cuando su señor venga, lo halle haciendo así.
Mat 24:47 De cierto os digo que sobre todos sus bienes lo pondrá.
Mat 24:48 Pero si aquel siervo malo dice en su corazón: “Mi señor tarda en venir”,
Mat 24:49 y comienza a golpear a sus consiervos, y aun a comer y a beber con los borrachos,
Mat 24:50 vendrá el señor de aquel siervo en día que este no espera, y a la hora que no sabe,
Mat 24:51 y lo castigará[30] duramente y pondrá su parte con los hipócritas; allí será el lloro y el crujir de dientes.[31]
En ese aspecto estoy convencido de que cuando venga el Señor nombrará a este “esclavo fiel” sobre “todos sus bienes”. ¿Tu “esclavo” te proporciona alimento espiritual saludable? ¡A mí sí! De hecho muchos de ustedes, con todo y lo criticones que son “vienen a este pueblo a saciarse en sentido espiritual”… tanto que critican a esta Organización y a cada rato nos piden las publicaciones nuestras para usarlas a hurtadillas en sus iglesias… ¡que hipócritas! Pregúntate cuándo un Testigo ha hecho semejante cosa… jamás usamos literatura “extraña” en nuestras reuniones cristianas. No en balde tenemos el record Guiness en la revista de más tirada del mundo: La Atalaya. Y todo eso con contribuciones verdaderamente voluntarias.
Ustedes piden diezmos (algo antibíblico para nuestros tiempos), ofrendas, le pasan “el cepillo” a los infelices que van a sus iglesias (algunos de los cuáles sino tienen un peso les da pena ir allí por el qué dirán (lo sé de primera mano)) y luego no tienen suficiente dinero para publicar literaturas de calidad… ¿qué hacen con todo ese dinero?
Es que la calidad es la calidad…
Isa 60:8 “¿Quiénes son estos que vuelan como nubes
y como palomas a sus ventanas?
Isa 60:9 Ciertamente, en mí esperarán los de las costas,
y las naves de Tarsis desde el principio,
para traer tus hijos de lejos,
su plata y su oro con ellos,
al nombre de Jehová tu Dios
y al Santo de Israel, que te ha glorificado.
Isa 60:10 Extranjeros edificarán tus muros
y sus reyes estarán a tu servicio,
porque en mi ira te castigué,
mas en mi buena voluntad tendré de ti misericordia.[9]
Isa 60:11 Tus puertas estarán de continuo abiertas:
no se cerrarán de día ni de noche,
para que a ti sean traídas las riquezas de las naciones
y conducidos hasta ti sus reyes,[10]
Isa 60:12 porque la nación o el reino que no quiera servirte,
perecerá; del todo será asolado.
Isa 60:13 “La gloria del Líbano[11] vendrá a ti:
cipreses, pinos y bojes juntamente,
para embellecer el lugar de mi santuario;
y yo glorificaré el lugar de mis pies.
Isa 60:14 Y vendrán a ti humillados los hijos de los que te afligieron,
y a las plantas de tus pies se encorvarán[12]
todos los que te despreciaban,
y te llamarán “Ciudad de Jehová”,
“Sión del Santo de Israel”.
Isa 60:15 En vez de estar abandonada y aborrecida,
tanto que nadie transitaba por ti,
haré que tengas renombre eterno,
que seas el gozo de todas las generaciones.
Isa 60:16 Mamarás la leche de las naciones,
el pecho de los reyes mamarás;
y sabrás que yo, Jehová, soy tu Salvador,
tu Redentor, el Fuerte de Jacob.[13]
Isa 60:17 “En vez de bronce traeré oro,
y plata en lugar de hierro;
bronce en lugar de madera,
y hierro en lugar de piedras.
Te daré la paz por magistrado,
y la justicia por gobernante.
Nos aplicamos sin temor a equivocarnos estas palabras de Isaías. El alimento espiritual nos sobra y poco a poco se ha ido mejorando en calidad y cantidad. Es sin dudas lo que se espera de la religión verdadera:
Stg 1:27 La religión pura y sin mancha delante de Dios el Padre es esta: visitar a los huérfanos y a las viudas en sus tribulaciones y guardarse sin mancha del mundo.[29]
[EDO]
“La palabra en griego sigue siendo (Deidad). Esta puede aplicarse indistintamente tanto al Padre, como al Hijo, como al ES.”
Sigues insistiendo con esa terminología que no acabas de decirme de dónde la sacaste.
La palabra theos no es igual a “divinidad”=”Trinidad”… basta con eso.
[EDO]
”Así que de impositivo no tiene nada. Usted si así lo desea lo toma y si no lo deja y si no le gusta puede sugerir un cambio de la doctrina o la adición de una nueva por los canales pertinentes en nuestra iglesia. Trata de hacer eso en la tuya a ver que sucede. Esa si es una imposición. Tu simplemente no puedes proponer o cambiar una doctrina errónea, serías tildado ya ni se de que cosa y luego segregado por tus propios hermanos por desafecto y hereje de corazón duro. Exactamente lo que le pasó al autor de crisis de conciencia. propuso arreglar errores y “Pum” expulsado.”
Ya ha esta altura debes de entender que no nos interesa realizar ningún cambio.
ORO
Pro 24:21 Teme, hijo mío, al Señor y al rey; y no te acompañes con los insolentes o revoltosos;
Pro 24:22 porque de repente se desplomará sobre ellos la perdición. ¿Y quién sabe los suplicios que padecerán?
PDT
Pro 24:21 “Hijo mío, respeta al Señor y al rey, y no te unas a los rebeldes”
Pro 24:22 porque muy rápido les llega su destrucción y no se sabe el castigo que Dios y el rey pueden mandar.
TNM
21 Hijo mío, teme a Jehová y al rey. Con los que están a favor de un cambio, no te entremetas. 22 Porque su desastre se levantará tan repentinamente, que ¿quién se da cuenta de la extinción de los que están a favor de un cambio?
Nosotros no somos “revolucionarios” para aplicar su concepto: “cambiar todo lo que debe ser cambiado”. Al debido tiempo es el propio Jehová quién introduce los cambios que cree conveniente. Sencillamente seguimos la dirección del espíritu santo. Confiamos en la Organización que Dios dirige mediante dicho espíritu pues pruebas de sobra tenemos de que son hombres confiables, imperfectos, pero muy confiables.
¿Ya se te olvidó cómo le fue a Coré cuando intentó cambiar la manera como Dios hacía las cosas?
Núm 16:1 Coré hijo de Izhar hijo de Coat hijo de Leví, con Datán y Abiram hijos de Eliab, y On hijo de Pelet, descendientes de Rubén, tomaron gente
Núm 16:2 y se levantaron contra Moisés con doscientos cincuenta hombres de los hijos de Israel, príncipes de la congregación, miembros del consejo, hombres de renombre.
Núm 16:3 Se juntaron contra Moisés y Aarón, y les dijeron:
–¡Basta ya de vosotros![1] Toda la congregación, todos ellos son santos y en medio de ellos está Jehová. ¿Por qué, pues, os encumbráis vosotros sobre la congregación de Jehová?
Núm 16:28 Moisés dijo:
–En esto conoceréis que Jehová me ha enviado para que hiciera todas estas cosas, y que no las hice de mi propia voluntad.
Núm 16:29 Si como mueren todos los hombres mueren estos, o si al ser visitados ellos corren la suerte de todos los hombres, Jehová no me envió.
Núm 16:30 Pero si Jehová hace algo nuevo, si la tierra abre su boca y se los traga con todas sus cosas, y descienden vivos al seol, entonces conoceréis que estos hombres irritaron a Jehová.
Núm 16:31 Aconteció que cuando terminó de decir todas estas palabras, se abrió la tierra que estaba debajo de ellos.
Núm 16:32 Abrió la tierra su boca y se los tragó a ellos, a sus casas, a todos los hombres de Coré y a todos sus bienes.[6]
Núm 16:33 Ellos, con todo lo que tenían, descendieron vivos al seol;[7] los cubrió la tierra y desaparecieron de en medio de la congregación.
Núm 16:34 Al oir sus gritos, todo Israel, los que estaban en derredor de ellos, huyeron, diciendo: “¡No sea que nos trague también la tierra!”
Núm 16:35 También salió fuego de la presencia de Jehová, que consumió a los doscientos cincuenta hombres que ofrecían el incienso.[8]
Así que no sé de que te quejas, “el autor de crisis de conciencia” salió superbién al ser solo expulsado podría haber sido peor como en el caso de Coré, ¿no crees?. Jejejejeje
Si ustedes expulsan o no a los miembros de su Iglesia que deciden “cambiar” su sistema de creencias… es su problema.
La Biblia dice con total claridad:
1Co 5:1 Se dice que entre ustedes hay un pecado sexual tan grave que ni siquiera lo cometen los que no conocen a Dios. Dicen que uno de ustedes tiene como mujer a la esposa de su propio padre.
1Co 5:2 ¡Y todavía están orgullosos! ¡Deberían más bien estar tristes! El hombre que cometió ese pecado debería ser expulsado de entre ustedes.
1Co 5:12 porque ¿qué razón tendría yo para juzgar a los que están fuera? ¿No juzgáis vosotros a los que están dentro?
1Co 5:13 A los que están fuera, Dios los juzgará. Quitad, pues, a ese perverso de entre vosotros.[11]
“Perverso”… hmmm! Pero aun así lo van a exhortar dices tú… ¡pobrecillos! ¿Qué dice la Escritura que se ha de hacer con esos “personajes”?
2Jn 1:9 Todo el que se aventura más allá de la doctrina de Cristo y no permanece en ella, no está unido a Dios. En cambio, el que permanece en su doctrina está unido al Padre y también al Hijo.
2Jn 1:10 Si alguien se presenta ante ustedes y no trae esta misma doctrina, no lo reciban en su casa ni lo saluden.
2Jn 1:11 Porque el que lo saluda se hace cómplice de sus malas obras.
Todo el que quiera aprender de Dios y “hacer Su voluntad” es bienvenido… pero el que quiera hacer algún cambio… bueno… hay cantidad de iglesias, como la tuya, dispuestos a recibirlos como héroes… entonces es “allá” donde tienen que ir… sin problemas. ¡No es obligado ser testigo de Jehová! ¡Tan sencillo!
[EDO]
“Sigue siendo el caso de tus tres eruditos una cuestión interesante. Si a usted le destrozan un texto bíblico por un erudito te escudarías en otros… que defienden otros textos. Amigo mio eso es “aguántate de la brocha que me llevo la escalera”.”
Pero eso es lo exactamente estás haciendo brother, pintando en un 18vo piso con brocha y si escaleras o sogas… estás pintando en el aire. Jejejeje
Yo solo me escudo en la Palabra de Dios… eso de los eruditos se los dejo a personas sin fe… Yo no tengo dudas sobre la integridad de la TNM, pero tú por otra parte sí la tienes. Lo que te digo “injusto” porque a ti particularmente te gusta que te regalen los oídos. Me mandas un panfleto para que “vea cuán equivocado estoy” y cuando lo destruyo y te mando a ti otros me dices “no pero yo tengo más que tú” lo que es lo mismo que decir “no tengo por qué leer eso pues NO ME CONVIENE”.
Yo he leído cada cosa que me has mandado y te he respondido cada cosa, ahora “sino le quieres ver” “lo que buscas” eso es otra cosa. Ningún texto que has atacado lo he respondido ni una vez con la TNM, pero sigues atacando a la TNM. Eso es como que te esté atacando con corsarios y tú respondas al ataque haciendo guardianes… “¡very easy!” (como diría Freddy) jejejje
Ya Fili 2:6, 7 está más que explicado… lee los comentarios anteriores.
[EDO]
“También es cierto que la popularidad nunca ha sido sinónimo de calidad. Siempre el pueblo de Dios ha estado en desventaja. Pero en este caso estamos parejos. Nuestras congregaciones tienen un similar número de miembros. Aunque la mía se va levemente por encima.”
Esto que dices me recordó un pasaje de la película 300… ¿la recuerdas?
Cuando Leónidas trae a los 300 y aquellos otros reyes traen unos 20 000 los otros critican a Leónidas por el poco número. ¿Recuerdas cómo responde Leónidas? Le pregunta a los hombres de los otros ejércitos “Tú ¿qué eres?” Las respuestas fueron varias: herrero, carpintero, albañil, etc. Pero entonces Leónidas dirigiéndose a su propio ejército hace la misma pregunta y la respuesta de todos y cada uno de ellos fue unánime: “guerreros”. Eso es lo mismo que pasa entre los miembros de mi ejército (300) y los del tuyo (20 000) jejejeje
Acá todos somos guerreros, desde el niño más pequeño hasta el anciano más crujiente, todos servimos a “Jehová de los ejércitos”. Todos hemos recibido el espíritu santo de Dios que nos ha capacitado y nos impulsa a predicar con entusiasmo las buenas nuevas del Reino de Dios en obediencia al mandato de nuestro Señor Jesús.
Mat 24:14 Las buenas noticias del reino se anunciarán en todas las naciones y luego vendrá el fin.
Mat 28:19 “Así que hagan seguidores en todas las naciones. Bautícenlos en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo,”
Mat 28:20 y enséñenles a obedecer todo lo que yo les he mandado. Tengan presente que yo estaré con ustedes todos los días hasta el fin del mundo.
(NT “Peshitta” Hech 1:8) pero cuando el espíritu santo venga sobre ustedes, recibirán poder y serán mis testigos en Jerusalén, en toda Judea, aún en la región de Samaria y hasta los confines de la Tierra.
[EDO]
“si solamente se demuestra un solo texto que diga que Jesús es Jehová (y hay montones), estas perdido. Así que manos a la obra.”
Estoy esperando el tan anhelado texto… dices que hay montones… solo preciso uno.
[EDO]
“Dices que soy el primero en decir esa barrabasada (deidad = trinidad = Dseos). Amigo cuan lejos de la verdad estas.”
Eres tú quién anda lejos de la verdad, relee mi comentario y verás que no dije semejante cosa. Dije que “eres el primero al que escucho” no que fueras el único. A mí no me extraña para nada ningún concepto raro de esos… ¡se verán horrores! Jejejeje
[EDO]
“Acaso no leíste la concordancia Trayer cuando me peleaste por utilizarla.”
Tu memoria es definitivamente mala… más que tu caligrafía. Jejejeje
No te “pelee” por presentarme la definición de “Thayer”… solo la comenté… sino me crees revisa el blog.
[EDO]
“Veo que no has leído bien:
https://debatevenezer.cubava.cu/2016/02/25/es-el-angel-de-jehova-el-todopoderoso/. Aquí se demuestra bíblicamente que Jesús (el ángel de Jehová) es Jehová. No digas que no puedo decirlo. Di que no lo has visto antes (o que no quisiste verlo antes).”
Lo que veo es que tienes una amnesia crónica… jejejejeje… ¿dónde nos reencontramos? Fue precisamente en esa sesión, donde Nelson Grasso te dio una contra fenomenal… tan buena que no me quedaron ganas de dar una mejor explicación. Ya él desarticuló tu “evidencia”. Así que no sé qué otra cosa quieres que añada yo.
En cambio tus explicaciones Alarcónicas… bue… esos argumentos que diste definitivamente no son ni buenos ni creíbles… salvo que estés adoctrinado.
De todas formas… si quieres “montar”… ¡ok!
[EDO]
“Gén 28:11-21 TNM***
Gén 31:11,13 TNM***
Gén 48:3 TNM***
Él ángel de Jehová le dice a Jacob que Él es el Dios [verdadero] de Betel.
Jacob dice que el ángel de Jehová es el todopoderoso por transitividad. ”
¡Que gracioso eres! Asi que “por transitividad”… jejejeje
Vamos a ver otra “transitividad” que demuestra que Dios es un hombre:
Gén 32:24 Cuando Jacob se quedó solo, un hombre luchó con él[f] hasta el amanecer;
Gén 32:25 pero como el hombre vio que no podía vencer a Jacob, le golpeó en la coyuntura de la cadera, y esa parte se le dislocó a Jacob mientras luchaba.
Gén 32:26 Entonces el hombre le dijo:
–Suéltame, porque ya está amaneciendo.
–Si no me bendices, no te soltaré[g] –contestó Jacob.
Gén 32:27 –¿Cómo te llamas? –preguntó aquel hombre.
–Me llamo Jacob –respondió él.
Gén 32:28 Entonces el hombre le dijo:
–Ya no te llamarás Jacob.[h] Tu nombre será Israel, porque has luchado con Dios y con los hombres, y has vencido.[i]
Gén 32:29 –Ahora dime cómo te llamas tú –preguntó Jacob.
Pero el hombre contestó:
–¿Para qué me preguntas mi nombre?[j]
Luego el hombre le bendijo allí mismo.
Gén 32:30 Y Jacob llamó a aquel lugar Penuel,[k] porque dijo: “He visto a Dios cara a cara, y sin embargo todavía estoy vivo.”[l]
O sea que como el texto dice “Cuando Jacob se quedó solo, un hombre luchó con él” (verso 24) y luego “He visto a Dios cara a cara” (verso 30) entonces eso demuestra que Dios=Hombre… jejejeje… por “transitividad”. ¡Pobre de ti! Por eso muchos ateos no creen en Dios y eso que estudian la Biblia cantidad, pero no lo hacen con el fin de apropiarse de la verdad sino de “buscar contradicciones”.
El pobre Moisés, por no decir la Palabra de Dios, se contradice a sí mismo:
Núm 23:19 Dios no es hombre, para que mienta, ni hijo de hombre, para que se arrepienta. ¿Lo ha dicho El, y no lo hará?, ¿ha hablado, y no lo cumplirá?
Éxo 33:20 Pero tú no puedes ver mi rostro, añadió, porque ningún hombre puede verme y seguir viviendo”.
¡Que bárbaro eres! Estás aferrándote a un clavo caliente… no al rojo vivo.
Permíteme explicar lo que realmente no has entendido referente al “ángel de Jehová”
1.- Es un “ángel”… busca la definición para que veas que Jehová no puede ser un ángel. Jehová no ha sido, no es, ni será NUNCA un “mensajero”. Jehová es la fuente de las profecías y de todo lo que existe.
Con que facilidad rebajan ustedes al Creador solo para satisfacer su propio ego. Como dijo Pablo:
2Pe 3:15 Consideren que las demoras de nuestro Señor son para nuestra salvación, como lo escribió nuestro querido hermano Pablo con la sabiduría que le fue dada,
2Pe 3:16 e insiste sobre esto en todas sus cartas. Hay en ellas algunos puntos difíciles de entender, que los ignorantes y poco firmes en la fe interpretan torcidamente para su propio daño, como hacen también con las demás Escrituras.
(PDT) “Pablo escribe sobre estos temas en todas sus cartas, pero a veces hay en ellas cosas difíciles de entender. Los ignorantes y los débiles en la fe cambian el significado de las enseñanzas de Pablo y de las otras Escrituras, causando así su propia destrucción.”
(MN*) de hecho, así se expresa en todas las cartas cuando trata de este tema. Es cierto que en éstas se encuentran algunos puntos difíciles, que los ignorantes e inestables tergiversan para su propia perdición, lo mismo que hacen con el resto de la Sagrada Escritura.
2.- Es “de” Jehová… no Jehová mismo. Tú que tanto defiendes el idioma, ¿cómo caes tan bajo ahora? ¿Acaso no sabes lo que significa “de”?
3.- Hablar como si fuera Dios no lo hace Dios pues muchos han actuado como sus “representantes” y eso no los ha hecho Dios.
Hch 5:1 “Había un hombre llamado Ananías, su esposa se llamaba Safira. Él vendió un terreno que tenía,”
Hch 5:2 pero entregó sólo una parte del dinero a los apóstoles y se quedó con el resto. Su esposa sabía lo que había hecho y estuvo de acuerdo.
Hch 5:3 “Entonces Pedro dijo: -Ananías, ¿por qué permitiste que Satanás entrara en tu corazón? Mentiste y trataste de engañar al Espíritu Santo. Vendiste el terreno, pero ¿por qué te quedaste con parte del dinero?”
Hch 5:4 “El terreno era tuyo antes de venderlo, pudiste haber dispuesto del dinero a tu gusto. ¿Por qué se te ocurrió eso? ¡Le mentiste a Dios, no a los hombres!”
Por ejemplo en este pasaje se dice “¡Le mentiste a Dios, no a los hombres!” sin embargo en realidad “entregó sólo una parte del dinero a los apóstoles” no a Dios… pero como bien dicen… al engañar a sus representantes le mintió a Él.
O este otro pasaje:
Luc 10:16 “””El que los escuche a ustedes, me escucha a mí; el que los rechace, me rechaza a mí; y el que me rechaza a mi, rechaza al que me envió””.”
O este otro:
Mat 25:31 “””Cuando venga el Hijo del hombre con todos sus ángeles, vendrá con gran esplendor, y se sentará en su grandioso trono.”
Mat 25:32 “Entonces todos los pueblos se reunirán en su presencia. El Hijo del hombre los separará, así como un pastor separa a sus ovejas de sus cabras.”
Mat 25:33 Él pondrá a las ovejas a su derecha y las cabras a su izquierda.
Mat 25:34 “””Entonces el rey dirá a los que estén a su derecha: ‘¡Vengan, ustedes han sido bendecidos por mi Padre! Reciban el reino que ha sido preparado para ustedes desde el comienzo del mundo.”
Mat 25:35 “Esta es su recompensa, porque tuve hambre y ustedes me dieron de comer. Tuve sed y me dieron de beber. Fui extranjero y me hospedaron.”
Mat 25:36 No tenía ropa y ustedes me vistieron. Estuve enfermo y me cuidaron. Estuve en la cárcel y me visitaron’.
Mat 25:37 “””Entonces la gente buena le preguntará: ‘Señor, ¿cuándo vimos que tenías hambre y te dimos de comer? o ¿cuándo te vimos con sed y te dimos de beber?”
Mat 25:38 ¿Cuándo te vimos como extranjero y te hospedamos? o ¿cuándo te vimos sin ropa y te vestimos?
Mat 25:39 ¿Y cuándo te vimos enfermo o en la cárcel y te visitamos?’
Mat 25:40 “””Entonces el rey les responderá: ‘Digo la verdad, cada vez que ustedes hicieron algo por mis hermanos más humildes, también lo hicieron por mí’.”
Mat 25:41 “””Luego les dirá a los que estén a su izquierda: ‘Aléjense de mí, Dios ya ha decidido castigarlos. Váyanse al fuego eterno que está preparado para los malos y sus ángeles.”
Mat 25:42 “Este es su castigo, porque tuve hambre y no me dieron de comer. Tuve sed y no me dieron de beber.”
Mat 25:43 Fui extranjero y no me hospedaron. Estaba sin ropa y no me vistieron. Estuve enfermo y en la cárcel y no me visitaron’.
Mat 25:44 “””Entonces ellos también le contestarán: ‘Señor, ¿cuándo tuviste hambre, o sed, o fuiste extranjero, o estuviste sin ropa o enfermo o en la cárcel, y nosotros no te ayudamos?'”
Mat 25:45 “El rey les responderá: ‘Digo la verdad, todo el que no ayudó a alguno de mis seguidores más humildes, no me ayudó a mí’.”
Más claro ni el agua… cuando voy a predicar “yo soy Jesús”… “yo soy Dios”… porque el mensaje que doy a los demás no es mío sino de la Palabra de Dios.
4.- Otros textos demuestran que NO es Jehová mismo.
Zac 3:1 Y ME mostró a Josué, sumo sacerdote, que estaba en pie delante del ángel de Jehová, y a Satanás que estaba a su mano derecha para acusarle.
Zac 3:2 Y dijo Jehová a Satanás ¡Jehová te reprenda, oh Satanás! ¡sí, repréndate Jehová, el que escoge a Jerusalem! ¿no es éste un tizón arrebatado de en medio del fuego?
Zac 3:6 Y el ángel de Jehová protestó a Josué, diciendo:
Zac 3:7 Así dice Jehová de los Ejércitos: Si anduvieres en mis caminos, y guardares mis preceptos, entonces tú también gobernarás mi Casa, y también serás guarda de mis atrios: y te daré libre entrada entre éstos que están presentes.
Aquí con total claridad, no por “transitividad”, se ve que el “ángel de Jehová” es portavoz del Dios verdadero cuando dice: “Así dice Jehová de los Ejércitos” (A menos que tengas otra teoría para “Jehová de los Ejércitos”… jejejejeje)
Ahora, si me dices que Ángel de Jehová=Jesús… entonces sí te doy la razón. Como representante del Padre estoy de acuerdo con la evidencia bíblica de que estos personajes son los mismos sin ninguna contradicción.
Juan 7:28 “Jesús estaba enseñando en el área del templo y dijo con voz fuerte: -Ustedes me conocen y saben de dónde vengo. No he venido por mi propia cuenta, sino que me envió el que es verdadero, a quien ustedes no conocen.”
Juan 7:29 “Yo sí lo conozco porque vengo de él, quien me envió.”
[EDO]
“Como refutas esta evidencia. ¿Reeditando la TNM? Eso si sería el colmo.
Has tratado de destruir esta evidencia (de forma infructuosa) merodeando por las esquinas pero no te has atrevido a atacarla directamente al corazón.
Has estado ignorándola. pero no se puede ignorar esta evidencia.
Ángel de Jehová = Miguel.
Miguel = Jesús.
Jesús = Ángel de Jehová.
Ángel de Jehová = Jehová.”
Así que de esas fórmulas anteriores has acertado en casi todas ¡te felicito!
Estas son:
Ángel de Jehová = Miguel.
Miguel = Jesús.
Jesús = Ángel de Jehová.
¡De acuerdo TOTAL!
[EDO]
“El método directo para demostrar a un testigo de Jehová que Jesús es Dios es bastante difícil, porque ustedes tienen una fuerte convicción de que Jesús no es Jehová. Por eso se aplica usualmente el método indirecto.
El peso de la evidencia está en tu contra. Aún con la TNM y todo.”
El único método para demostrar que Jesús es el Dios Todopoderoso no existe porque la Biblia habla con gran claridad en este sentido. Como dijo Pablo:
BLA
Efe 4:4 Un solo cuerpo y un mismo espíritu, pues ustedes han sido llamados a una misma vocación y una misma esperanza.
Efe 4:5 Un solo Señor, una sola fe, un solo bautismo,
Efe 4:6 un solo Dios y Padre de todos, que está por encima de todos, que actúa por todos y está en todos.
BLS
1Co 8:6 Sin embargo, para nosotros sólo hay un Dios, que es el Padre. Él creó todas las cosas, y nosotros vivimos para él. También hay sólo un Señor, que es Jesucristo. Dios creó todo por medio de él, y gracias a él nosotros vivimos ahora.
¡Como diría, más claro ni el agua! MI DIOS es el Padre, si EL TUYO es el Señor… ¡que te vaya bien! Pero quiero que estés consciente de lo que haces:
Mat 7:21 “No todo el que me dice: ¡Señor! ¡Señor!, entrará en el reino de Dios, sino el que hace la voluntad de mi Padre celestial.
Mat 7:22 Muchos me dirán en aquel día: ¡Señor! ¡Señor!, ¿no hemos profetizado en tu nombre, y en tu nombre hemos arrojado a los demonios y hecho muchos milagros en tu nombre?
Mat 7:23 Entonces yo les diré: “Nunca os conocí. Apartaos de mí, agentes de injusticias”.
Recuerda que, según el propio Jesús, “No todo el que me dice: ¡Señor! ¡Señor!… sino el que hace la voluntad de mi Padre celestial” son los que saldrán victoriosos en el juicio final. Por cierto ¿sabes cuál es la voluntad del Padre?
[EDO]
“Se que no consideras ofensa lo que te he dicho por el lenguaje gamer. Se que es un poco molesto lo dicho por mi. Pero ahora considera lo siguiente:
Tienes una denominación religiosa que rechaza la idea de la trinidad, haciendo una separación inalcanzable para nosotros con respecto a los integrantes de la sociedad. Les prohíben el consumo de la santa cena (Míralo desde mi perspectiva, no desde la tuya por un instante), eliminándoles la posibilidad de la salvación a sus integrantes (desde mi punto de vista se que para ustedes es normal no tomarla).
En mi punto de vista la sociedad los engaña y luego los cohersiona para que no salgan del grupo so pena de que se los lleve el armagedón en el saco (cual el cuco)… La sociedad desde mi punto de vista miente descaradamente y reiteradamente. Se autoproclama profeta. Y luego aquellos que se van son ignorados hasta por sus propias familias (por orden de los jefasos), destruyendo hogares, familias y matrimonios. Si buscas o lees evidencia proscrita por la sociedad puedes ser hasta expulsado.”
Ni el lenguaje gamer ni el lenguaje soez me preocupan… ya te he dicho que estas cosas a mí me tienen sin cuidado.
Mi denominación religiosa no es la única que rechaza la Trinidad, entre ustedes mismos, los protestantes, hay quienes la rechazan. E incluso algunos católicos sinceros no comprenden totalmente esa doctrina pero siguen en su religión. Por acá conozco personalmente al menos a un adventista MUY ACTIVO que tampoco acepta la Trinidad pero sigue en la Iglesia. Y muchas personas que he conocido a través de los años RECONOCEN que “tenemos la verdad” pero se mantienen en sus posiciones en las diferentes iglesias a “la espera del cambio de doctrina”… jejejeje… ¡son leales a la iglesia… no a Dios! He tenido la dicha de conocer toda esa clase de personas.
Yo te dije desde un principio que si encuentro una “verdad” distinta a la que conozco no voy a proponer ningún cambio en la Sociedad, sino sencillamente empacaré mis cosas y me iré hacia “la nueva verdad”.
A ti nadie te puede obligar a cambiar tu criterio sobre mi Organización… eres libre de pensar lo que quieras… solo recuerda:
Mat 7:1 “””No juzguen a los demás, para que Dios no los juzgue a ustedes.”
Mat 7:2 Porque Dios los juzgará de la misma manera que ustedes juzguen a los demás. Dios los tratará a ustedes como ustedes traten a los demás.
Mat 7:3 “””¿Por qué te fijas en la pajita que tiene tu amigo en el ojo, pero no te das cuenta de la viga que tienes en el tuyo?”
Mat 7:4 “¿Cómo te atreves a decirle a tu amigo: ‘Déjame sacarte la pajita que tienes en el ojo’, mientras que en el tuyo hay una viga?”
Mat 7:5 ¡No seas hipócrita! Primero saca la viga de tu ojo y verás mejor para poder sacar la pajita del de tu amigo.
Todas esas sandeces que dices de “obligar” a la gente a estar aquí… de “echarles miedo con “el cuco” Armagedón”… todas esas cosas son “barrabasadas”. Es exactamente lo que cuentan de Cuba en EE. UU. “que nos morimos de hambre” “que estamos sin libertad” bla bla bla.
No tengo ni la menor idea de esos “jefazos” (con “z”) a los que mencionas. Entre nosotros solo hay “hermanos” y ninguno va por encima de la Biblia. Todos hemos entendido, según los textos que ya he mencionado que la conducta de mi Organización es la correcta. Eso que dices de “destruir familias”… ¡pobre de ti!
El propio Jesús dijo:
Mat 10:34 “No penséis que he venido a traer la paz al mundo; no he venido a traer paz, sino espada.
Mat 10:35 Porque he venido a poner al hijo en contra de su padre, a la hija en contra de su madre, a la nuera en contra de su suegra.
Mat 10:36 De suerte que los enemigos del hombre son los de su propia casa”.
Mat 10:37 “El que ama a su padre o a su madre más que a mí no es digno de mí, y el que ama a su hijo o a su hija más que a mí no es digno de mí,
No dudo que por tal de salirte con la tuya digas que Jesús es “un saqueador de familias”… ¡cuidado con el lenguaje amigo mio!
Ya te dije que no es obligado ser testigo de Jehová, antes de bautizarse todos saben de las consecuencias de “dejar a Jehová” o “apartarse de Él”. De modo que si cometen un pecado y no se arrepienten serán expulsados. Y de ellos el peor pecado de todos es la apostasía. Aún así, cuando alguien se aparta de la Organización jamás se les cierran las puertas. Puede acudir a las reuniones y si lo desea puede continuar consumiendo el alimento espiritual. Eso los ayuda a recuperarse en sentido espiritual y regresar a Jehová, de hecho muchos regresan años tras año… ¡con familia o sin familia! Pues en realidad lo que somos es una Gran Familia Mundial… monogenes somos nosotros… jejejeje
En cuanto a lo que dices de “buscar o lees evidencia proscrita”, ¿será necesario que te responda… tú me avisas?
[EDO]
“Dices que no respondo tus argumentos o que no tienen pies ni cabeza…. Ahora si que no entendí. El hecho que una respuesta mía te parezca sin sentido para ti, no quiere decir que esté mal, o que sea verdaderamente sin sentido. Créeme, cada palabra está ahí por alguna causa. No me gusta hablar de más.
Si no entiendes algo por favor especifícame que no entiendes, y yo lo aclaro. Estamos para tratar de entendernos, no para confundirnos.”
Lo mismo va para ti. Solo que algunas veces tú dices algo como “parece que no has leído tal o mas cual cosa” y entonces te desentiendes de lo que te digo como diciendo: “Lo que yo dije… eso es lo que es”. Si me pusiera a hacer lo mismo contigo pues se acabaría la conversación.
Si realmente tu objetivo es entendernos pues lee bien mis argumento y contéstalos pausadamente.
Espero que pases unas buenas vacaciones, tímbrame si me respondes que yo haré lo mismo cuando te responda. No me importa que llames con el 99.
Salu2
Me citas a Zacarías para justificarte pero en ese texto olvidas que dice también:
Zac 3:2 Entonces [el ángel de] Jehová dijo a Satanás: “¡Jehová te reprenda, oh Satanás, sí, Jehová te reprenda, el que escoge a Jerusalén! ¿No es este un leño arrebatado del fuego?”.
Sabes aquí las palabras [el ángel de] es un agregado que no aparece en los manuscritos antiguos, fue agregado por la vulgata latina, en la edad media. No es mencionado en ningún otro manuscrito antiguo, incluso la LXX tampoco lo menciona. Si es cierto que muchas biblias modernas lo colocan ahí, pero lo hacen para identificar a Jesús entre los Dos Jehová, no para decir que es el Ángel de Jehová y Jehová. Porque los trinitarios conocen la diferencia. Pero veo que ese detalle les ha hecho daño a ustedes los TJ.
Aquí se muestran dos Jehová conversando como en varios otros lugares de la escritura.
El Ángel de Jehová reclama para si ser Jehová de los Ejércitos, eso es lo que dice, y no lo que me parece que dice. Dice claramente que hay dos Jehová en ese texto.
Te cito Zacarías como una EVIDENCIA MÁS no como una JUSTIFICACION.
Que te quede claro que no fue el único texto… pero si ese fue el que creaste allá voy (aunque creo que ya te había contestado).
Te dejo el comentario a donde me remetiste para no cargar más este blog innecesariamente.
Salu2
Hermano Neo buen debate está librando en este blog, espero que no olvide que tenemos temas pendientes, si en vez de esquivar, atacaras directamente los puntos del hermano edo el debate culminaría mas rápido. Si el debate es sobre la autenticidad de la TNM céntrense en eso. La Biblia sola es más que suficiente para defenderse. Utilice la TNM y muestre su validez por encima de las demás traducciones, si puede claro, no estamos pidiendo imposibles :)
¡Gracias! Pero NO QUIERO hacer eso.
Como ya dices “La Biblia sola es más que suficiente para defenderse”… no me interesa “echarle las perlas a los puercos”… o sea, si alguien opina que un libro “no es bueno” pues sencillamente no lo uso, sea la TNM o cualquier otro libro.
La TNM es solo una traducción más, esa no cayó del cielo. De modo que prefiero ayudar a EDO a librarse de la superstición que le supone en su mente el que “los tJ estamos aferrados a una traducción bíblica y que sin esta caeríamos”.
Le voy a probar referencia por referencia que son ellos los que están adoctrinados y no nosotros.
“19 Porque, aunque soy libre respecto de toda persona, me he hecho el esclavo de todos, para ganar el mayor número de personas. 20 Y por eso a los judíos me hice como judío, para ganar a judíos; a los que están bajo ley me hice como bajo ley, aunque yo mismo no estoy bajo ley, para ganar a los que están bajo ley. 21 A los que están sin ley me hice como sin ley, aunque yo no estoy sin ley para con Dios, sino bajo ley para con Cristo, para ganar a los que están sin ley. 22 A los débiles me hice débil, para ganar a los débiles. Me he hecho toda cosa a gente de toda clase, para que de todos modos salve a algunos. 23 Pero hago todas las cosas por causa de las buenas nuevas, para hacerme partícipe de ellas con [otros].” (1 Corintios 9:19-23)
Y con respecto a los “asuntos pendientes” ya te he respondido y no me has dicho nada más.
Salu2
Salu2
Algunos Datos sobre la TNM
++++++++++++++++++++++
*** rs pág. 394-pág. 397 Traducción del Nuevo Mundo ***
[Traducción del Nuevo Mundo
Definición: Una traducción de las Sagradas Escrituras que un comité de testigos ungidos de Jehová hizo directamente del hebreo, arameo y griego al inglés moderno. Respecto a su obra, ellos se han expresado de la siguiente manera: “Los traductores de esta obra, quienes temen y aman al Autor Divino de las Santas Escrituras, sienten para con Él una responsabilidad especial de transmitir Sus pensamientos y declaraciones con la mayor exactitud posible. También sienten responsabilidad para con los lectores dados a la investigación que dependen de una traducción de la Palabra inspirada del Dios Altísimo para su salvación eterna”. La edición en inglés de esta traducción se publicó originalmente por partes, desde 1950 hasta 1960. Las ediciones en otros idiomas se han basado en la traducción al inglés.
¿Sobre qué se basa la “Traducción del Nuevo Mundo”?
Como base para traducir las Escrituras Hebreas se usaron las ediciones de 1951-1955 del texto de la Biblia Hebraica de Rudolf Kittel. La edición de 1984 en inglés de la Traducción del Nuevo Mundo se benefició de ser actualizada en armonía con la Biblia Hebraica Stuttgartensia de 1977. Además, se consultaron los Rollos del Mar Muerto y numerosas versiones primitivas en otros idiomas. Para las Escrituras Griegas Cristianas se usó principalmente el texto maestro griego de 1881 preparado por Westcott y Hort, pero se consultaron otros textos maestros así como muchas versiones antiguas en otros idiomas.
¿Quiénes fueron los traductores?
Cuando presentó como regalo los derechos de publicación de su traducción, el Comité de Traducción de la Biblia del Nuevo Mundo pidió que sus miembros permanecieran anónimos. La Sociedad Watch Tower Bible and Tract of Pennsylvania ha aceptado su petición. Los traductores no buscaban prominencia para sí, sino solo honrar al Autor Divino de las Santas Escrituras.
A través de los años, otros comités de traducción han adoptado un punto de vista similar. Por ejemplo, la sobrecubierta de la Edición con Referencias (1971) de la New American Standard Bible declara: “No hemos usado el nombre de ningún docto como referencia o para recomendaciones porque creemos que la Palabra de Dios debe ser juzgada por sus propios méritos”.
¿Es realmente una obra erudita esta traducción?
Puesto que los traductores han preferido permanecer anónimos, esta pregunta no puede ser contestada en términos de la preparación académica que ellos tengan. La traducción tiene que ser evaluada por sus propios méritos.
¿Qué clase de traducción es esta? En primer lugar, es una traducción exacta y, en gran parte, literal de los idiomas originales. No es una paráfrasis libre, en la que los traductores omitan detalles que consideren de poca importancia y añadan ideas que crean que han de ser útiles. Como ayuda para los estudiantes, varias ediciones suministran una cantidad extensa de notas que muestran lecturas diferentes donde legítimamente las expresiones pueden traducirse de más de una manera, también una lista de los manuscritos antiguos particulares en que se basan ciertas lecturas que se presentan.
Puede que algunos versículos no presenten la misma lectura a que alguien esté acostumbrado. ¿Cuál manera de verter estos versículos es la correcta? Se invita a los lectores a examinar el apoyo que brindan los manuscritos que se citan en las notas de la edición con referencias, en inglés, de la Traducción del Nuevo Mundo, lea las explicaciones que se dan en el apéndice y compare con otras traducciones la lectura que se presenta. Generalmente se hallará que otros traductores también han visto la necesidad de expresar el asunto de la misma manera.
¿Por qué se usa el nombre Jehová en las Escrituras Griegas Cristianas?
Debe notarse que la Traducción del Nuevo Mundo no es la única Biblia que hace esto. El nombre divino aparece en traducciones de las Escrituras Griegas Cristianas al hebreo, en pasajes donde se cita directamente de las Escrituras Hebreas inspiradas. The Emphatic Diaglott (1864) contiene el nombre Jehová 18 veces. Versiones de las Escrituras Griegas Cristianas en por lo menos otros 38 idiomas también usan una forma vernácula del nombre divino.
El énfasis que Jesucristo dio al nombre de su Padre indica que él, personalmente, por lo general lo usaba (Mat. 6:9; Juan 17:6, 26). Según Jerónimo, del siglo IV E.C., el apóstol Mateo escribió su Evangelio primero en hebreo, y en ese Evangelio se hacen numerosas citas de pasajes de las Escrituras Hebreas que contienen el nombre divino. Otros escritores de las Escrituras Griegas Cristianas citaron de la Septuaginta griega, o Versión de los Setenta —una traducción de las Escrituras Hebreas al griego, iniciada alrededor de 280 a. de la E.C.—, cuyas primeras copias contenían el nombre divino en caracteres hebreos, como lo muestran fragmentos de ella que se han conservado.
El profesor George Howard, de la Universidad de Georgia (E.U.A.), escribió: “Puesto que el Tetragrámaton [cuatro letras hebreas para el nombre divino] todavía se escribía en las copias de la Biblia griega que componía las Escrituras de la iglesia primitiva, es razonable creer que los escritores del N[uevo] T[estamento], al citar de la Escritura, conservaron el Tetragrámaton en el texto bíblico”. (Journal of Biblical Literature, marzo de 1977, pág. 77.)
¿A qué se debe que aparentemente falten algunos versículos?
Esos versículos, que se hallan en algunas traducciones, no aparecen en los manuscritos bíblicos más antiguos que hay disponibles. Una comparación con otras traducciones modernas, tales como la Biblia de Jerusalén, católica, muestra que otros traductores también han reconocido que los versículos en cuestión no son parte de la Biblia. En algunos casos fueron tomados de otra parte de la Biblia y añadidos al texto que copiaba algún escriba.]
*** Rbi8 pág. 6 Introducción ***
[TEXTO HEBREO: El texto hebreo masorético que se empleó para preparar el texto en inglés de la porción de las Escrituras Hebreas de la Traducción del Nuevo Mundo fue el Códice de Leningrado B 19A (de U.R.S.S.), según se presenta en la Biblia Hebraica de R. Kittel (BHK), ediciones séptima, octava y novena (1951-1955). Se empleó una actualización de esta obra, conocida por el nombre de Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), edición de 1977, para preparar el aparato de notas de la edición de 1984 en inglés. Las palabras en cursiva con la designación “heb.” se han transliterado de BHS.
Ciertas porciones de la Biblia Hebrea realmente están en lengua aramea, pero escritas en caracteres hebreos. Las transliteraciones de estas porciones están precedidas por el símbolo “aram”. Se han indicado otras versiones arameas por sus respectivos símbolos.
TEXTO GRIEGO: El texto griego básico que se empleó en la preparación del texto en inglés de la porción de las Escrituras Griegas Cristianas de la Traducción del Nuevo Mundo fue The New Testament in the Original Greek, de Westcott y Hort (publicado originalmente en 1881). También se tomaron en cuenta los textos griegos de Bover, Merk, UBS, Nestle-Aland y otros. Las transliteraciones del griego que aparecen en la porción de las Escrituras Griegas Cristianas de la Biblia, identificadas con la abreviatura “gr.”, se basan en el texto de Westcott y Hort, según se ha reproducido en The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures (1985). En las Escrituras Hebreas “gr.” se refiere a transliteraciones de la Septuaginta griega (LXX), de A. Rahlfs, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart, 1935. Otras fuentes griegas están indicadas por sus respectivos símbolos.
TEXTO SIRÍACO: “Sir.” indica palabras transliteradas de la Peshitta siríaca (Sy), S. Lee, edición de 1826, reimpresa por United Bible Societies, 1979. Otras versiones siríacas se indican por sus respectivos símbolos.
TEXTO LATINO: La edición de la Vulgata latina (Vg) que se ha usado es la Biblia Sacra, Iuxta Vulgatam Versionem, Württembergische Bibelanstalt, Stuttgart, 1975. Con “lat.” se señalan las palabras procedentes de ese texto. Se indican otras versiones latinas por sus respectivos símbolos.
LA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL
MÉTODO: Puesto que la Biblia expone la sagrada voluntad del Señor Soberano del universo, sería una gran ofensa —en realidad, una afrenta a su majestad y autoridad— eliminar o esconder su singular nombre divino, que aparece claramente en el texto hebreo casi 7.000 veces como יהוה (YHWH). Por lo tanto, la característica principal de esta traducción es que restituye el nombre divino al lugar que legítimamente le corresponde en el texto en español. Esto se ha realizado empleando 6.973 veces en las Escrituras Hebreas y 237 veces en las Escrituras Griegas Cristianas la forma “Jehová”, de aceptación general en español. Para un estudio detallado de este asunto, véanse Ap. 1A–1D.
En la Traducción del Nuevo Mundo se ha hecho un esfuerzo por captar la autoridad, el poder, el dinamismo y la franqueza de las Escrituras Hebreas y Griegas originales y comunicar estas características en español moderno.
No se han hecho paráfrasis de las Escrituras. Más bien, se ha procurado que la traducción sea lo más literal posible en los pasajes donde el español moderno lo permite y donde la traducción literal no oscurece la idea por su pesadez. Así se satisface el deseo de quienes se interesan en obtener una expresión casi palabra por palabra del texto original. Se reconoce que hasta algo aparentemente insignificante como el uso o la omisión de una coma o de un artículo, definido o indefinido, puede alterar a veces el sentido correcto del pasaje original.
No se han permitido libertades con los textos solo por brevedad, ni sustituir con alguna expresión paralela moderna lo que traducido literalmente del original tiene de por sí sentido. Se ha mantenido uniformidad en la traducción al asignar un significado a cada palabra principal y atenerse a ese significado siempre que el contexto lo ha permitido. A veces esto ha limitado la selección de palabras, pero ayuda a buscar referencias y a comparar textos relacionados.
Se ejerció cuidado especial en la traducción de los verbos hebreos y griegos para captar la sencillez, el calor, el carácter y el vigor de las expresiones originales. Se procuró conservar el sabor de las épocas hebrea y griega antiguas, así como el modo de pensar, razonar y hablar de la gente, sus tratos entre sí, etc. Con esto se impidió traducir según le pareciera al traductor que el hablante o escritor original debió haberse expresado. En consecuencia, se ha ejercido cuidado para no modernizar la traducción de expresiones verbales hasta el grado de alterar su trasfondo histórico, haciéndolo irreconocible. Esto significa que el lector encontrará muchos modismos hebreos y griegos. En muchos casos las notas muestran el carácter literal de ciertas expresiones.
El hebreo original es conciso, ya que su estructura lingüística permite brevedad de expresión. Sin embargo, al traducir el significado y sentido de la acción y el estado de los verbos hebreos al español no siempre es posible mantener la brevedad, debido a la falta del matiz correspondiente en las formas verbales del español. Por eso, a veces hay que emplear términos auxiliares, que alargan la expresión, a fin de poner de manifiesto la viveza, las imágenes mentales y la acción dramática de los verbos, así como el punto de vista y el concepto de tiempo expresados por los escritores de la Biblia. Por lo general sucede lo mismo en el caso de los verbos griegos. Así, los verbos en imperfecto se han conservado en el estado imperfecto, que indica acción progresiva. Véase Ap. 3C, donde se considera la traducción de los verbos hebreos.
Nótese que algunas palabras de las lenguas originales se han trasladado al español, por ejemplo: “Seol”, “Hades”, “Gehena”, “Amén”, “maná” y “Mesías”.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Por lo general la numeración de capítulos y versículos sigue la de la Versión Reina-Valera, con el propósito de facilitar cualquier comparación, pero en lugar de haber hecho de cada versículo un párrafo separado los versículos se han agrupado en párrafos para dar adecuado desarrollo a la idea en todos sus aspectos. Además, las secciones poéticas de las Escrituras, como los Salmos, se presentan al estilo de poemas. También se han indicado las secciones alfabéticas o acrósticas. (Véase el Salmo 119.)
Se ha empleado un sistema uniforme de puntuación moderna en todo el libro. Teniendo presentes los antecedentes hebreos de las Escrituras Griegas Cristianas, nos hemos atenido principalmente a la ortografía hebrea de los nombres propios personales y geográficos más bien que a la del texto griego, que imita a la Versión Septuaginta griega (LXX) de las Escrituras Hebreas. Se han acentuado muchos nombres propios de modo que la pronunciación española se aproxime a la de las lenguas originales.
TITULILLOS: Aparecen en la parte superior de la mayoría de las páginas del texto de esta traducción. Suplen información útil para la rápida localización de los relatos bíblicos.
CORCHETES: Los corchetes simples [ ] encierran palabras que se han insertado para completar el sentido del texto en español. Los corchetes dobles [[ ]] dan a entender interpolaciones (inserciones de información ajena) en el texto original. (Véase Lucas 23:19, 34.)]
COMENTARIOS DE ERUDITOS
——————————————-
*** w99 15/10 pág. 29 Un hito para los amantes de la Palabra de Dios ***
Por ejemplo, la revista Andover Newton Quarterly de enero de 1963 dijo: “La traducción del Nuevo Testamento es prueba de que en ese movimiento hay eruditos cualificados para resolver inteligentemente los muchos problemas de la traducción bíblica”.
*** w01 15/11 págs. 7-8 Millones de personas estiman la Traducción del Nuevo Mundo ***
La versión impresionó a diversos estudiosos, por ejemplo, al británico Alexander Thomson, quien observó que se destacaba por plasmar con precisión el presente del griego. Sirva como ejemplo Efesios 5:25, donde leemos: “Esposos, continúen amando a sus esposas”, en vez de limitarse a decir: “Vosotros, los maridos, amad a vuestras mujeres” (NC). Thomson señaló: “Parece que ninguna otra versión presenta tan cumplidamente ni con tanta frecuencia este extraordinario rasgo”.
El hebraísta y helenista Alexander Thomson escribió: “Está claro que la traducción es obra de eruditos cualificados e inteligentes que han procurado presentar en inglés tanto del sentido verdadero del texto griego como es posible expresar” (The Differentiator, abril de 1952, págs. 52-57).
Cuando se editó el primer tomo de la “Traducción del Nuevo mundo de las Escrituras Hebreas” (en inglés), Alexander Thompson, crítico británico de temas bíblicos, escribió: “Las traducciones originales de las Escrituras Hebreas al idioma inglés son muy pocas. Por lo tanto, con mucho gusto damos la bienvenida a la publicación de la primera parte de la Traducción del Nuevo Mundo [de las Escrituras Hebreas], de Génesis a Rut. […] Es patente que se ha hecho un esfuerzo especial para que esta versión sea completamente fácil de leer. Nadie podría decir que carece de frescura y originalidad. Su terminología no toma nada de versiones previas”.—“The Differentiator”, junio de 1954, página 131.
El doctor Benjamin Kedar, hebraísta de Israel, hizo un comentario parecido en 1989, cuando dijo lo siguiente respecto a la Traducción del Nuevo Mundo: “Esta obra refleja un esfuerzo sincero por entender el texto con la mayor exactitud posible. […] Nunca he encontrado en ella un intento sesgado de leer algo que no esté en el texto”.
En 1989, el doctor Benjamin Kedar, profesor y hebraísta de Israel, dijo lo siguiente: “En mi investigación lingüística con relación a la Biblia hebrea y sus traducciones, frecuentemente me refiero a la edición en inglés de la llamada Traducción del Nuevo Mundo. Cada vez que lo hago, veo confirmado que esta obra refleja un esfuerzo sincero por entender el texto con la mayor exactitud posible”.
*** jv cap. 27 pág. 611 Impresión y distribución de la Palabra sagrada de Dios ***
La opinión de un hebraísta
En 1989, el Dr. Benjamin Kedar, profesor y hebraísta de Israel, dijo lo siguiente respecto a la “Traducción del Nuevo Mundo”: “En mi investigación lingüística con relación a la Biblia hebrea y sus traducciones, frecuentemente me refiero a la edición en inglés de lo que se conoce como la ‘Traducción del Nuevo Mundo’. Al hacerlo, cada vez veo confirmado que esta obra refleja un esfuerzo sincero por entender el texto con la mayor exactitud posible. […] Da prueba de un amplio dominio del idioma original al traducir las palabras originales a un idioma secundario de modo entendible, sin desviarse innecesariamente de la estructura específica del hebreo. […] Toda declaración lingüística permite alguna latitud de interpretación o traducción. Por eso, en cualquier caso la solución lingüística puede ser discutible. Pero nunca he encontrado en la ‘Traducción del Nuevo Mundo’ la intención guiada por prejuicio de leer en el texto algo que no está en él”.
*** w95 15/4 pág. 32 La Traducción del Nuevo Mundo impresiona a un erudito ***
La Traducción del Nuevo Mundo impresiona a un erudito
SEGÚN el Dr. Rijkel ten Kate, erudito en griego clásico, las traducciones de la Biblia al holandés no vierten con exactitud algunos términos. Por ejemplo, en el capítulo 2 de Lucas encontramos tres vocablos griegos distintos (bré·fos, pai·dí·on y pais) que se utilizan para describir las etapas sucesivas del crecimiento de Jesús. Cada uno de estos términos tiene un matiz diferente de significado. Sin embargo, en muchas Biblias, dos de ellos, o a veces los tres, se traducen con imprecisión “niño”. ¿Cuál es la traducción correcta?
El Dr. ten Kate explica que en el versículo 12 la palabra griega bré·fos quiere decir “recién nacido o bebé”. Pai·dí·on, que se utiliza en el versículo 27, significa “niño pequeño” y pais, que aparece en el versículo 43, debe traducirse “muchacho”. Este erudito escribió lo siguiente en el número de marzo de 1993 de la revista Bijbel en Wetenschap (Biblia y ciencia): “Que yo sepa, ninguna versión holandesa ha traducido correctamente estos términos, es decir, en completa armonía con el texto original”.
Posteriormente, se le mostró al Dr. ten Kate la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras, disponible en doce idiomas, incluido el holandés. ¿Cuál fue su reacción? Dijo: “Me ha sorprendido ver que en realidad sí hay una Biblia en holandés que toma en la debida consideración el empleo distinto de las tres palabras griegas bré·fos, pai·dí·on y pais”. ¿Vierte la Traducción del Nuevo Mundo estos versículos en armonía con el texto griego original? “En total concordancia”, respondió el Dr. ten Kate.
Comentarios de helenistas sobre la Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas
“Me interesa la obra misional de su organización, y su alcance mundial, y me agrada mucho la traducción sin trabas, franca y vigorosa. Hay en ella un amplio despliegue de conocimiento sólido y cuidadoso, de lo cual puedo testificar.” (Carta del 8 de diciembre de 1950 de Edgar J. Goodspeed, traductor del “Nuevo Testamento” griego en An American Translation.)
“Patentemente la traducción es obra de eruditos capacitados e inteligentes que han procurado presentar en inglés tanto del sentido verdadero del texto griego como es posible expresar.” (Hebraísta y helenista Alexander Thomson, en The Differentiator, abril de 1952, páginas 52-57.)
“La traducción del Nuevo Testamento es prueba de que en ese movimiento hay eruditos que están capacitados para tratar inteligentemente con los muchos problemas de la traducción bíblica.” (Andover Newton Quarterly, enero de 1963.)
“La traducción del Nuevo Testamento fue hecha por un comité del cual nunca se ha revelado quiénes lo componen… un comité que poseía aptitud excepcional en griego.” (Andover Newton Quarterly, septiembre de 1966.)
“No se trata de un interlineal ordinario: se ha conservado la integridad del texto, y el inglés que aparece debajo de él es sencillamente el significado básico de la palabra griega. […] Después de haber examinado un ejemplar, suplí de él como texto auxiliar a varios estudiantes de segundo año de griego que mostraron interés en obtenerlo. […] La traducción por el comité anónimo es completamente moderna y de exactitud consecuente. […] En resumen, cuando un Testigo llegue a su casa, el clasicista, el estudiante de griego o el estudiante de la Biblia haría bien en dejarle entrar y pedirle un ejemplar.” (De una reseña de The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures por Thomas N. Winter, de la Universidad de Nebraska, publicada en The Classical Journal, abril-mayo de 1974.)
Solo algunos comentarios… ok!!!
Salu2
Y que tal la nueva traduccion de los tj de 2019. En mi blog hice una critica a la misma. Ya la viste edo?
Aun no lo he visto. Apenas pueda lo reviso.
He estado un poco alejado de debatevenezer, pero si Dios quiere podré regresar a seguir escribiendo tengo muchas cosas pendientes aquí con mis amigos los tj.
;-)